Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Waarom is het "Horen, Zien en Zwijgen" en niet "Horen, Zien en Praten(uitten)?

alleen zwijgen is iets wat je niet doet.
Ook het plaatje geeft eerder aan: doof, blind en stom.

Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
in: Filosofie

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Geef jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image

Het beste antwoord

Dit komt door de vertaling vanuit het Chinees, het is overgenomen vanuit een oud chinees geloof van de Sanshi en Ten-Tei.
"In ieder geval wordt aangenomen dat de Sanshi en Ten-Tei geen kwaad mogen zien, horen en spreken."
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
ConfuCius bedoel je neem ik aan, hoe kun je niet in zn geheel meegaan vraag ik mij af. Je gaat mee tot an Conduc-, maar verder niet? Dit is overigens gewoon een vaststaand feit. Dusja geloof wat je wil.

Andere antwoorden (5)

Omdat je 't wel ziet en/of hoort maar je er niks aan doet.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
Wat hierboven al min of meer gezegd werd. Je hoort iets, je ziet iets maar spreekt daarover NIET (=zwijgen).
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
Horen, zien en zwijgen is zoals veel mensen het graag zouden willen hebben. Horen, zien en praten is de keiharde realiteit.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
Dit is een ethische code. Je hoort dingen, je ziet dingen, maar je vertelt dit niet door.
Dit geldt ook in veel (sociale) beroepen.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
De uitdrukking "Horen, zien en zwijgen" komt van oorsprong uit de leer van de wijsgeer Confucius, die leefde van 551 tot 479 voor Christus in China. Hij zegt tegen zijn leerlingen: Kijk niet naar, luister niet naar, spreek niet uit en richt je niet op wat in strijd is met welvoegelijkheid.

In het Engels zeggen we dan ook: hear no evil, see no evil, speak no evil ( en eigenlijk nog een vierde: do no evil, wat in het Nederlands weer de deugd wordt genoemd.) Oftewel het horen en zien is eigenlijk slecht vertaald, maar klinkt gewoon beter dan kijk niet naar en luister niet naar.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
Deel jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image