Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Zeg je 'overweight' of 'overweighted'?

Ik ben voor Engels een presentatie aan het maken, en dit gaat over eetstoornissen. Nu heb ik een Nederlands krantenkopje vertaald, maar weet ik niet zeker of het zo klopt. Ik heb deze zin staan: ''''Children now often overweight at a young age'', moet het hier 'overweight' zijn of 'overweighted'? Want betekent overweight niet gewoon overgewicht en overweighted iemand met overgewicht? Alvast bedankt!!

Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
1.2K

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Het beste antwoord

Het moet "children nowadays are often overweight at a young age" zijn.
In het geval van "overgewicht hebben" is het altijd "overweight".
De transitieve werkwoordsvorm "to overweigh" (overweighting, overweighted") kan alleen gebruikt worden in de zin van "ergens teveel gewicht op aanbrengen".
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Dankuwel!

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 5000
Gekozen afbeelding