Heeft een staatshoofd ook een visa nodig om te reizen?
Naar sommige (ei)landen kun je alleen heen als je daar een visa voor hebt aangevraagd. Maar geldt dit ook voor staatshoofden?
een museum, twee musea
een datum, twee data
ehh, nee.
De data is kwijt. Die data zegt me niks..
t'is ook verwarrend..
Het enkelvoud is visum,
Het meervoud van visum kan op twee verschillende manieren gevormd worden: de visums of de visa.
Sommige woorden in het Nederlands hebben meer dan één correcte schrijfwijze voor het meervoud. Bij leenwoorden uit een andere taal geldt naast het Nederlandse meervoud ook nog het meervoud uit de oorspronkelijke taal, zoals:
stadium – stadiums, stadia
saldo – saldo’s, saldi
collega – collega’s, collegae.
Visum vindt zijn oorsprong in het Latijnse woord "visa".
De Latijnse vorm visa kan:
1. het meervoud zijn van het onzijdige zelfst. nw.: vīsum (het geziene).
maar kan ook
2. het verleden deelw zijn van vidēre (zien)
zoals in: carta vīsa - document gezien. Bronverwijzing: Nicoline van der Sijs (samensteller) (2010), Etymologiebank - Meertens Instituut
carta een zelfstandig nwm enkelvoud.
en
vīsa (gezien) een verl. deelwood van vidēre (zien)
(werkwoordsvorm) De vormen van het zelfst nmw kunnen zijn: 1. Latijn: visum (het geziene) - visa (de gezienen) 2. Officiële documenten:
Latijn: visa (het document) - visas (de documenten)
Nederlands: visum - visums of visa 3. Latijn: carta (handfest, oorkonde) - cartas (handfesten, oorkondes). 4. Latijn: charta (enkelv van papieren) - chartas (de papieren) 1, 2 en 3 en 4 zijn vormen van het zelfstandige naamwoord.
De Engelse zeggen inderdaad: I have a visa maar I have two visas.
Het Nederlands is nog steeds: 1 heb één visum en twee visums of twee visa.
Als iemand het woord visa in de term "carta visa" als een zelfst nwm meervoud opvat dan zou er staan: "document documenten" , gooit betekenissen door elkaar, kent de talen niet.
De vertaling van carta visa is echt: document gezien, waarbij visa in deze samenstelling een ww is.
het gebruik van het woord ‘visa’ terwijl het enkelvoud ‘visum’ bedoeld wordt, is uit het Engels, waar Latijnse woorden vaker in hun meervoudsvorm gebruikt worden.
Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.