Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

wat betekend "bhinneka tunggal ika" nou eigenlijk?

ik moet een presentatie geven over Indonesië.. ze hebben een adelaar als nationaal iets, en daarop staat "bhinneka tunggal ika". nu vind ik niet precies wat dat betekend. ik wil het het liefst van een echte Indonesiër horen, en niet van google vertalen

Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
in: Vakantie

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Geef jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image

Het beste antwoord

In het Nederlands wordt deze spreuk vaak weergegeven als "Eenheid in Verscheidenheid" en in het Engels als "Unity in Diversity". De spreuk zelf werd voor het eerst gebruikt in een 14de-eeuws Javaans episch gedicht: de kakawin Sutasoma. Dit gedicht was gericht aan Boeddhisten (volgelingen van Boeddha) en Hindoeïsten (aanhangers van Shiva). Het gedicht legt uit dat Boeddha en Shiva verschillend zijn maar dat ze niet fundamenteel verschillend zijn, want hun essentie is hetzelfde. De essentie is hetzelfde omdat kosmisch gezien het gehele universum een eenheid is en alle waarnemingen door ons slechts afspiegelingen zijn van die eenheid. Dingen lijken dus verschillend maar zijn, fundamenteel, toch hetzelfde.

Bhinneka betekent dan ook "verschillend" of "divers".
Tunggal betekent "één".
Ika betekent hier "doch/maar toch".
Bhinneka tunggal ika kan dan ook weergegeven worden als "Verschillend doch (één en) hetzelfde".

De vertaling "Eenheid in verscheidenheid" is dan ook helemaal geen slechte vertaling en kan gerust gebruikt worden voor een presentatie zonder verder op de historische en culturele lading van deze zin in te gaan (want dat zou al een hele presentatie op zich zijn!). Natuurlijk verwijst de spreuk in de moderne context naar de grote verscheidenheid binnen de Indonesische Republiek als het aankomt op zaken als cultuur, religie, taal, etniciteit, en geografie.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden

Andere antwoorden (1)

Bhinneka Tunggal Ika is de wapenspreuk van Indonesië. Deze Oud-Javaanse zin wordt meestal vrij vertaald als 'Eenheid in verscheidenheid'. Letterlijk betekent die echter '(Ofschoon) verdeeld in stukken, toch één'.

Toegevoegd na 19 minuten:
Op deze site http://oud.digischool.nl/ak/onderbouw-vmbo/materiaal/begrip/b_toeris.htm#B vind je nog deze informatie:

"bhinneka tunggal ika

'Bhinneka Tunggal Ika' betekent 'eenheid in verscheidenheid. Het is de lijfspreuk van Indonesië. Erg toepasselijk, omdat in Indonesië talloze volkeren met alle hun eigen culturen en talen leven."

"Indonesië

Indonesië is een groot eilandenrijk (>13000 eilanden) rond de evenaar in Azië. Indonesië is honderden jaren een Nederlandse kolonie geweest. Het gebied werd in 1949, na een vrijheidsstrijd van 4 jaar door Nederland onafhankelijk verklaard. Op Java en Bali na zijn de meeste eilanden erg dun bevolkt. Toch is de totale bevolking 200.000.000 inwoners. De hoofdstad van Indonesië is Jakarta en ligt op Java. De meeste inwoners van Indonesië zijn islamitisch, hoewel er een grote verscheidenheid aan religies voorkomt . Ook de culturen in Indonesië zijn zeer gevarieerd en rijk in hun voorkomen. Vandaar dat de Indonesische lijfspreuk: 'Bhinneka Tunggal Ika' erg toepasselijk is. "
(Lees meer...)
Antoni
10 jaar geleden
Deel jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image