Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland
Geef jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord

Het beste antwoord

De oorspronkelijke vorm is ‘hasjibhenu’, een Joodse formule die zoveel betekent als ‘doe ons terugkeren’ en werd gebruikt als “aanhef van de liturgische tekst bij het wegdragen en aan het gezicht onttrekken van de wetsrol aan het eind van de joodse eredienst”. Door het Jiddisch kwam het als hasjeweine ('weg, verdwenen') in de Nederlandse taal terecht. Wij kennen het nu als asjeweine, kassiewijne, kasjewijne of kassiewijle. Asjeweine kan 'weg', 'kapot' en 'dood' betekenen. Asjeweine gaan kan 'weggaan' en 'doodgaan' betekenen. Asjeweine maken betekent 'laten verdwijnen' en vandaar ook 'stelen'.
Amadea
14 jaar geleden

Andere antwoorden (1)

‘Kassiewijlen (dood) heeft wat taalgeschiedenis betreft een gecompliceerde geschiedenis.
Het is, schrijven Enno Endt en Lieneke Frerichs in hun Bargoens woordenboek, verwant aan asjewijne, hasjewijne, termen die gebruikt werden voor ‘verdwenen zijn’.
Ze zijn terug te voeren op hasjiweinoe, ‘het aan het gezicht onttrekken van de wetsrol aan het eind van de Joodse eredienst’.
Met wijlen, in het Nederlands weleer, kwamen we tot kassiewijlen, ook al houdt de officiële spelling het op kassiewijle.
Kassiezes bestaat ook, oorspronkelijk als gokspelletje, maar door de uitdrukking ‘tussen zes plankjes’ betekent kassiezes ook al dood.’
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Deel jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord
logo van Kompas Publishing

GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing