Hoe lossen ze in België bij nationale sportteams het taalprobleem op?
Ik zie net een klein stukje van de hockeywedstrijd tussen België en Nederland en vroeg me af hoe de Belgen het taalprobleem bij teamsport oplossen. Want als je de beste spelers uit het land neemt, zul je zowel Walen als Vlamingen in het team hebben, en misschien zelfs spelers uit het Duitstalige gebied. Dus welke taal wordt er binnen het team gebruikt tijdens bijvoorbeeld trainingen of door de coach tijdens de wedstrijd als hij aanwijzingen schreeuwt? Moeten de Vlaamse spelers zo goed Frans spreken dat dat de voertaal is, of de Waalse spelers Nederlands? Het lijkt mij wat omslachtig om de coach alles in twee talen te laten schreeuwen en met een tolk werken lijkt mij helemaal geen doen...Dus welke taal is de voertaal? En is in elke sport dezelfde taal de voertaal? (Dus dat ze bijvoorbeeld bij zowel voetbal als wielrennen en elke andere sport per definitie Frans spreken, of dat dat per sport verschilt). Hoe gaat dat er binnen 1 team aan toe? En hoe bij individuele sporters en hun coach?
Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.