Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Hoe wens je iemand een goede iftar? Is daar een bepaalde zegswijze voor?

M'n Marokkaanse buurman kwam net, vlak voor de iftar, een pannetje soep brengen. Nu heb ik hem de afgelopen weken, als multicultureel ingestelde Hollander, al lang een Ramadan Mubarak en Kareem gewenst. Dat klinkt toch net even leuker dan een "gezegende en 'gulle' Ramadan".

Maar goed, ik kreeg een pannetje soep, ik had nog een paar hele lekkere dadels liggen, dus die gaf ik hem mee om z'n vasten mee te breken. Ik had hem graag een goede iftar gewenst, voor vanavond in het bijzonder, zeg maar. Maar ik kwam niet verder dan "eet smakelijk".

Is er een bepaalde manier om iemand een goede iftar te wensen? "Iftar Kareem" ligt voor de hand, maar ik vraag het toch even voordat ik straks voor paal sta ;)

Verwijderde gebruiker
7 jaar geleden
in: Religie
TurfGraver
7 jaar geleden
Eet smakelijk is prima.
We zijn tenslotte in Nederland. :)
Verwijderde gebruiker
7 jaar geleden
Is ook zo. Toch vind ik het leuk om in dit geval een woordje Arabisch te kunnen gebruiken.

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Geef jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image

Antwoorden (1)

Je zou kunnen zeggen: Besaha iftar! Besaha is Marokkaans voor "eet smakelijk!".
(Lees meer...)
Amadea
7 jaar geleden
Deel jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image

Bekijk alle vragen in deze categorieën: