Wat wordt bedoeld met de 'Griekse grondtekst' waarop sommige bijbels zijn gebaseerd?
De willibrordusvertaling van het Nieuwe Testament gaat daar bijvoorbeeld op terug.
Nu was het vroeger dacht ik gangbaar om het NT terug te laten gaan op Erasmus' Griekse versie van het NT.
Nu is evenwel het geval dat in de willibrodusvertaling de zinsnede uit 1 Joh. 5:7-8 'Drie zijn er die getuigen in de hemel, de Vader, het Woord en de Geest; en deze drie zijn één' niet voorkomt maar wél voorkomt in Erasmus' vertaling.
Maar waardoor is dat niet in de Willibrodusvertaling terecht gekomen? Maw wat is zíjn grondtekst dan?
Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.