Hoe verklaren trinitariërs Kolossenzen 1:15, dat Jezus als eerste is geschapen, en dus niet hetzelfde is als God zelf?
Zie de link: http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Kolossenzen+1%3A15&id42=1&id18=1&id17=1&id47=1&id16=1&id37=1&id35=1&l=nl&set=10
Toegevoegd na 18 uur:
Nog wat vertalingen:
http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=Kolossenzen+1%3A15&id42=1&id36=1&id57=1&id14=1&id32=1&id33=1&id6=1&id7=1&l=nl&set=10
http://www.scripture4all.org/OnlineInterlinear/NTpdf/col1.pdf
Let op de letterlijke vertaling: "BEFORE-most-BROUGHT-FORTH OF-EVERY CREATION", wat aanduidt dat het om de volgorde in de schepping gaat.
Dat de Vader hoger is dan de Zoon, en ook dat de Vader een afzonderlijke persoon is, komt eveneens duidelijk naar voren in Jezus’ gebeden, zoals in het gebed dat hij vóór zijn terechtstelling uitsprak: „Vader, indien gij het wenst, neem deze beker [dat wil zeggen, een oneervolle dood] dan van mij weg. Doch niet mijn wil, maar de uwe geschiede” (Lukas 22:42). Als God en Jezus „één in wezen” zijn, zoals de Drie-eenheidsleer zegt, hoe kan Jezus’ wil, of wens, dan anders schijnen te zijn dan die van zijn Vader? — Hebreeën 5:7, 8; 9:24.
Nog iets: als Jehovah en Jezus dezelfde zijn, hoe kon een van hen dan iets weten wat de ander niet wist? Jezus zei bijvoorbeeld over de tijd van het oordeel over de wereld: „Van die dag of het uur weet niemand iets af, noch de engelen in de hemel, noch de Zoon, dan de Vader.” — Markus 13:32.
Ik denk hier zelf net zo over. Omdat het met bijbelteksten gestaafd wordt.
"Nee is ook een antwoord" zeggen ze altijd. Maar was vooral benieuwd hoe trinitariërs dit vers uitlegden, aangezien het volgens mij niet te rijmen is met de Drieenheid. Kennelijk wordt er een draai gegeven richting een eerstgeboorterecht, maar mijns inziens houdt die geen stand omdat het een cirkelredenatie is. Daarnaast: JHWH/YHWH/Jahweh/Jehova(h) is dezelfde naam, zie:
http://en.wikipedia.org/wiki/Jehovah
"""""Nee is ook een antwoord" zeggen ze altijd. Maar was vooral benieuwd hoe trinitariërs dit vers uitlegden,""""
---mee eens -- """aangezien het volgens mij niet te rijmen is met de Drieenheid."""
-- daarom dienen we er over te redeneren -- """Kennelijk wordt er een draai gegeven richting een eerstgeboorterecht,"""
-- is een andere zienswijze of overtuiging, er een draai aan geven ? --- """maar mijns inziens houdt die geen stand omdat het een cirkelredenatie is."""
-- een beetje kort door de bocht vind ik -- "" Daarnaast: JHWH/YHWH/Jahweh/Jehova(h) is dezelfde naam,""
-- niemand weet de juiste uitspraak, maar wordt algemeen zo aangenomen --
De juiste uitspraak van JHWH/YHWH/Jahweh/Jehova(h) is inderdaad niet met 100% wetenschappelijke zekerheid te zeggen, maar de verwijzingen [5] en [6] op deze link:
http://en.wikipedia.org/wiki/Jehovah
zijn wel veelzeggend, vind ik. Desalniettemin gebruiken we ook de uitspraak "Jezus", terwijl ook die uitspraak niet 100% zeker bekend is. Tevens is de uitspraak in andere talen weer anders (bijv. "gesóes" in het Spaans). Kennelijk vindt God het belangrijk dat we zijn naam kennen/gebruiken, maar acht hij de exacte uitspraak van minder belang.
“ In het begin was het Woord, het Woord was bij God en het Woord was God”. En volgende verzen:
“Het Woord (God) is mens (Jezus Christus) geworden en heeft bij ons gewoond”,
en
http://www.biblija.net/biblija.cgi?m=1+Joh+1&id18=1&l=nl&set=10
“ Wat er was vanaf het begin, wat wij gehoord hebben, wat wij met eigen ogen gezien en aanschouwd hebben, wat onze handen hebben aangeraakt, dat verkondigen wij: het Woord dat leven is”. Maar ik ben mij er van bewust dat dit niet het antwoord is op jouw vraag. Mijn antwoord op jouw vraag is: dat weet ik niet!
In de oorspronkelijke Griekse tekst staat er dit:
http://www.scripture4all.org/OnlineInterlinear/NTpdf/col1.pdf
"BEFORE-most-BROUGHT-FORTH OF-EVERY CREATURE".
Hij is dus "voortgebracht", en de vertaling ernaast verklaart dat hij van alle schepselen dus de eerste was die geschapen werd. Wat het Woord God zou zijn, is een onzuivere vertaling van Joh. 1:1.
Wikipedia heeft dit vrij helder uiteengezet:
http://en.wikipedia.org/wiki/John_1:1
>> vanaf het kopje "John 1:1 in English versions"
De vertaling van Joh. 1:1 zou dus kunnen zijn:
- "en God was het Woord", OF:
- "en goddelijk was het Woord".
Aangezien de tekst zelf hier dus geen uitsluitsel over geeft, kan dit ook niet de grondslag vormen voor een bewering dat het Woord dezelfde is als God.
Trouwens, waarom wordt er dan in hetzelfde eerst gezegd dat hij BIJ God was? Ik hoop dat je ziet dat dingen aan de oppervlakte anders kunnen lijken dan ze werkelijk (hoeven te) zijn. Nazoekwerk is (zeker in kwesties als deze) onontbeerlijk voor een juist inzicht.
Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.