Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Waarom wordt het verhaal van Jezus Christus ook wel de Passie genoemd?

Ik vraag dit me af. Iets met een passievrucht kan het niet van dien hebben?

Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
in: Religie
4.7K
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Het woord 'passie' is correct in het Nederlands. het Engelse woord is 'passion'.
Het antwoord van Anneliez is goed.
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Het lijden van Jezus en Zijn opstanding wordt onterecht als een verhaal aangemerkt. Het is pure geschiedenis. De Bijbel vertelt ons de echte reden waarom dit het allerbelangrijkste is voor de mensheid. Wat Jezus gedaan en heeft moeten doorstaan in de dood is niet te beschrijven. Stel dat Hij dat niet zou hebben gedaan. Met mooie vruchten heeft het niet te maken. Er is niets romantisch aan Zijn lijden en opstanding. Maar wel geweldig dat Hij dat heeft gedaan.
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
klopt, wtp

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Het beste antwoord

Passie betekende ook "lijden". Het is het lijdensverhaal van Christus.
(Lees meer...)
SimonV
10 jaar geleden
Ozewiezewozewiezewallakristallix
10 jaar geleden
Dit antwoord heb ik vaker gehoord. Ik ben er dan ook van overtuigd dat het klopt. Toch heb ik bij passionele liefde niet het gevoel dat ik lijd. (integendeel) Het lijkt wel alsof hetzelfde woord 2 tegengestelde betekenissen kan hebben.
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Ik denk bij passie ook aan heel wat anders..

Andere antwoorden (1)

Het passieverhaal is niet naar de bloem genoemd, maar de bloem naar het passieverhaal:
Verder komt het wordt passie van het Latijnse woord " passo": Ik lijd
Legende

De passiebloem dankt haar naam dan ook aan een legende volgens welke deze plant langs het kruis omhoog klom. De bladeren zouden verkoeling en lafenis aan de stervende Christus geboden hebben.
Na de kruisiging zag men in de verschillende onderdelen van de passiebloem symbolen van folterwerktuigen. Aangezien de plant destijds niet in het Heilige Land voorkwam, doch pas omstreeks 1600 door een Pater Botanicus in Peru werd gevonden, is het waarschijnlijk dat de legende ook wel uit Peru afkomstig zal zijn.

In de tien kelk- en kroonblaadjes zag men de tien apostelen (Judas de verrader en Petrus de verloochenaar ontbreken). De draadvormige bijkroon was de doornenkroon, de vijf meeldraden symboliseerden de wonden.
De stampendrager stond voor de kruispaal en de drie stijlen met knopvormige stempels waren de nagels. De drie bijkelkbladeren waren de drie Maria’s, die bij de kruisdood aanwezig waren. Het blauw van de bloem zou het blauw van het kleed van Maria zijn, tevens symbool voor de hemel. In de ranken tenslotte herkende men de gesels.

Allemaal symboliek, doch hetgene wat J.S. Bach ons over het Passieverhaal middels het componeren van de Mattheüs Passion wil vertellen wordt door de natuur op een eigen wijze ook verteld.
(Lees meer...)
10 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 5000
Gekozen afbeelding