Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Is er een grondtekst in de Bijbel waarin de Here Jezus, God de Vader direct aanspreekt als JHWH ( oftewel Jehova(h) of Jaweh ) ?

Wordt er in de Bijbel ergens onderscheidt gemaakt tussen Christus en JHWH en zoja, waar ?

Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
in: Religie
2.1K

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Antwoorden (4)

Nee.
Het Nieuwe Testament is in het Grieks geschreven, daarin komt de Naam YHWH niet voor, maar is vertaald met 'kurios'. Kurios betekent 'Heer'.

Dan is je vraag wellicht: spreekt de Here Jezus, God de Vader aan met 'kurios'?
Er staan niet zo veel gebeden van Jezus in het NT.
Het dichtst bij komt Mattheus 11:25 Jezus zei: Ik dank U, Vader, Heer des hemels en der aarde...

Toegevoegd na 17 uur:
In je toelichting stel je eigenlijk een tweede vraag:
Wordt er in de bijbel onderscheid gemaakt tussen Christus en JHWH?

De Here Jezus Christus spreekt vaak over de HERE (=YHWH) en haalt daarbij heel wat keren het Oude Testament aan.
Het Nieuwe Testament gebruikt daarbij niet de Hebreeuwse Naam YHWH, maar de Griekse 'vertaling' Kurios.

Er zijn tientallen voorbeelden daarvan.
Mat 4:7 Jezus zeide: Er staat ook geschreven: Gij zult de Here (kurios), uw God, niet verzoeken
Mat 22:37 Hij zeide tot hem: Gij zult de Here (kurios), uw God, liefhebben...
Mark 13:20 En indien de Here (kurios) die dagen niet had ingekort,...
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
@adriaanv: Dat klopt helemaal. Hij wordt heel vaak Kurios genoemd, maar dat was de vraag niet.
De bijbel maakt geen melding dat Jezus G-d de Vader zou hebben aangesproken met Y_H_W_H.
Wel las hij in de synagoge voor uit de boekrol van Jesaja ... Lukas 4:18 ( jesaja 61:1) " Jehovah's geest is op mij, omdat hij (hij zou normaal Hij moeten zijn)
mij heeft gezalfd om de armen goed nieuws bekend te maken, heeft hij (normaal Hij) mij uitgezonden... " Nieuwe Wereld Vertaling.

Jezus las deze tekst voor en bracht deze op zichzelf van toepassing.
Hier zien we een onderscheidt tussen Jezus als zoon en Y_H_W_H (de Vader.)
Zie ook een andere vertaling waarin de Naam Yahweh wordt gebruikt in het NT in plaats van Kurios. zie ook het verschil in schrijfwijze hij, Hij. Tussen deze vert. en de NWV.

http://www.coyhwh.com/en/bible/hebraicRootsBible.pdf

http://wol.jw.org/nl/wol/b/r18/lp-o/Rbi8/O/2004/42/4#h=36:289-36:542

Als we even kijken naar de hebraicRootsBible Lukas hoofdstuk 2 commentaar bij voetnoot 2,
dan wordt er gesuggereerd dat Yahweh een familienaam is net zoals Janssens of Bakker of Dijkstra... familienamen zijn.
Hiermee bedoelen ze dat de Zoon Y_H_W_H. is, maar ook de Vader is Y_H_W_H.
Op vele plaatsen wordt in deze vertaling G-d weergegeven met Y_H_W_H. , en Heer met Master en andere op plaatsen Kurios Y_H_W_H.

Op de meeste plaatsen betreft de vertaling Heer , Kurios, Y_H_W_H. loopt deze vertaling parallel met de NWT behalve op plaatsen zoals FILIPPENZEN 2:11 en Handelingen 2:36
De vraag is natuurlijk WAAROM deze twee vertalingen op deze plaatsen verschillend vertalen.
Het antwoord hierop zou kunnen zijn dat Heer hier niet Kurios is maar gewoon Heer en dan krijgen we een ander beeld over Y_H_W_H de Zoon en Y_H_W_H (de Vader.)
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Om dan een antwoord te geven op het tweede gedeelte van je vraag. Als Kurios toch een correcte vertaling is, dan zeggen deze teksten heel duidelijk dat Christus Y_H_W_H. is met als onderscheid dat hij als Zoon niet de vader is. Filippenzen 2:11
en iedere tong openlijk zou erkennen*+ dat Jezus Christus Heer+ is tot heerlijkheid van God, de Vader.+ NWV 11 en alle tong zou belijden: Jezus Christus is Here, tot eer van God, de Vader! NBG 51 11 and “every tongue should confess that Yahshua Messiah is Yahweh (the son) to the glory of Yahweh His Father. Zie ook Jesaja 45:23 Y_H_W_H. de Zoon is de G-d van het oude testament . Waarbij ik aanteken dat ik niet weet wat de waarheid is, maar wel weet dat het nog niet zo eenvoudig is een paar citaten uit de bijbel zomaar aan elkaar te plakken.
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Laatste allinea, hekenbare tekst :-)
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
idd ;-))
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Het weergeven van kurios met YHWH is een interpretatie, geen vertaling. Want het woord kurios komt wel een paar honderd keer voor in het Nieuwe Testament. Soms betekent het gewoon 'mijnheer', in de meeste gevallen gaat het over Jezus die Heer is.
In elk geval kun je niet simpelweg het elke keer met YHWH weergeven.
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Kurios is een titel die ook aan een mens gegeven wordt en dat is beslist niet passend om aan 'de universele soeverein' te geven!!!
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Maar dat doet het Nieuwe Testament dus wel. Kun jij wel zeggen dat het niet passend is, maar daar dachten de bijbelschrijvers dus anders over.
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
@ aimeeTJE, dat is correct wat je zegt, Y_H_W_H is vervangen door Kurios dus dient men na te gaan in het NT waar precies Kurios is vertaald. Als in filippenzen 2:11 kurios niet correct blijkt te zijn, klopt mijn verhaal natuurlijk niet en vertaald de NWV terecht met Heer.
Dwz, dan is de zoon niet Y_H_W_H.
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
@HeleneF, In Paulus’ brieven wordt de benaming ‘Heere’ (‘kurios’) soms gebruikt voor God (in een citaat OT) en is dan vertaling van het Hebreeuwse JHWH (zoals in de LXX). Maar meestal wordt in Paulus’ brieven de benaming ‘kurios’ gebruikt als hoogheidstitel voor Jezus (Zijn God-zijn); het is. de gebruikelijke christologische titel ((zie o.a. 1 Thess.1:6; 4:15). Bron: Het bijbelse kernwoord Kurios - ds C. den Boer
dsdenboer.refoweb.nl/.../Het%20Bijbelse%20kernwoord%20Kurios%20-...‎ https://www.google.com/search?client=aff-maxthon-maxthon4&channel=t28&q=vertaling%20kurios
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Waarom zou er een Hebreeuwse grondtekst moeten zijn? Je zou een grondtekst moeten hebben in de taal waarin Jezus sprak om de werkelijke betekenis te hebben. Die weten we niet (Aramees zou een kandidaat kunnen zijn). Maar er is nog een ander probleem namelijk dt alle evangelien minimaal tiemtallen jaren na zijn dood zijn geschreven. Dus je kunt ervan uitgaan dat een groot deel op zijn minst mooier wordt voorgesteld dan dat het is.
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
@Amadeus - Je hebt gelijk. Voor ons zou het prettig zijn als er verschillende woorden waren gebruikt voor de diverse betekenissen en achtergronden van kurios in het NT.
Als 'vertaling' van de Godsnaam, als titel voor Jezus Christus en als gewoon 'mijnheer'. Aangezien de NT-schrijvers dat niet gedaan hebben kunnen wij wel proberen dat onderscheid zelf te maken, maar het blijft onze interpretatie. De conclusie trekken dat er gezegd wordt dat Jezus = YHWH lijkt me veel te kort door de bocht.
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
@adriaanv dat maakt het dat ik mij zo verwonder over tegenspraken, en verschillen binnen de bijbel en tussen de bijbel en de wetenschappelijke realiteit. Daarnaast, hebben we na Jezus dood nog ooit ietsvan hem gehoord?
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
@AdriaanV
Het klopt dat Jezus zichzelf als God zag en ook dat Hij zinspeelt op de Godsnaam in deze teksten, helemaal mee eens. Maar hier wordt dan niet het woord kurios gebruikt. Daar ging de discussie over, over de betekenis van het woord kurios en of je dat woord kunt 'terugvertalen' naar het oudtestamentische JHWH. Dat laatste vind ik een hachelijke zaak.
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
@adriaanv grappig dat je bij "niet excate vakken" muv cirkelredenatie (want dat is geen vak) toch wel erg exacte onderwerpen noemt. Als de vraag daar over zou gaan zouden we daar nog wel een boom over kunnen opzetten. Maar de vraag gaat daar niet over dus ik laat het hierbij.
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Adriaan: "" Aan de ene kant woonde de volheid van God in Hem lichamelijk
Kol 2 vers 9 ( kunnen we hier God met JHWH vertalen ? )""
-- Is een vreemde wijze van vertalen, wrschnlk voorkeur ? -- "" Aan de andere kant was de Here Jezus ook als mens geboren.
Hierdoor had Hij de Heilige Geest nodig van Jehova.
Hij was de Gezalfde van God, gezalfd door de Geest van Jehova. Dat is daarom volgens mij niet tegenstrijdig te noemen. ""
-- volledig mee eens, wat ik met tegenstrijdig bedoel is wanneer is kurios terecht een korrecte vertaling/vervanging van Y_H_W_H. betrekking hebbende op de zoon. -- "" En een opvallend gegeven is, dat JHWH Persoonlijk aan Abraham verschijnt (Gen.18, in 3 mensengestaltes, waarvan de Woordvoerder JHWH in Mensengestalte is )
Ook Jacob worstelde met de zichtbare werkelijkheid van JHWH elohim God lijkt Zich in meerdere gestaltes ( soms gelijktijdig ) te kunnen manifesteren. ( de water, ijs en damp vergelijking ) Het lijkt jammer dat er geen Hebreeuwse grondtekst is van het N.T.
Maar ook dit is niet buiten God omgegaan. ""
-- Engelen kunnen zich ook als woordvoerden van Y_H_W_H manifesteren, maar idd waarom in dit geval drie.
Belangrijk is de essentie van de boodschap niet te vergeten, schepping, zondeval, de WET, Aankondiging Nieuwe Wet naar Geest,
Laatste avondmaal en verlossing door de Zoon, prediking via Geest Y_H_W_H, en verkondiging G-ds koninkrijk met als Koning Jezus Christus als Y_H_W_H_ de Zoon, als het plaatje klopt natuurlijk. /-)) "" dat niet het heelal uniek - maar juist de aarde binnen het heelal ""
-- mee eens, daarom verwachten we nieuwe hemelen en een nieuwe aarde, maar niet via
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
"" dat niet het heelal uniek - maar juist de aarde binnen het heelal ""
—mee eens, daarom verwachten we nieuwe hemelen en een nieuwe aarde, maar niet via de NWO :-)
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
De aarde is uniek, de aarde is binnen het heelal, ergo het heelal is uniek. Dus de uitspraak dat het heelal niet uniek is, is onwaar. Dat heet propositie logica. N.B. Overigens is iedere planeet en ster in het heelal op zichzelf uniek in de zin dat er geen tweede gevonden kan worden die precies gelijk is.
De naam van Jehova komt in het geheel niet voor in het Nieuwe Testament. Dit is niet zo verbazingwekkend als je er bij stil sta dat het OT in het Hebreeuws en Chaldees is geschreven. Terwijl het NT in het Koine Grieks is geschreven. Hierdoor krijg je ook andere namen. De naam Mattheus is in het OT Jonathan. Jozua of Hosea in het OT is in het NT Jezus, enz.. Daarbij komt dat in de intertestementaire periode de rabiale leringen een stevige opmars maakte wat er in Jezus tijd al toe bracht om de naam van Jehova te mijden om Zijn Naam niet te misbruiken. Dit is ook de reden dat je lees over het Koninkrijk der Hemelen omdat Jehova's Naam werd vervangen door Zijn woonplaats: hemel of hemelen. Ook de titel Vader kwam in die tijd op voor Jehova en het meest gangbare lijkt te zijn om Kurios te zeggen. Dit was destijds de aanspreektitel van de keizer. Zie bijvoorbeeld de verloren zoon zegt: Ik heb gezondigd tegen u en de Hemel. Zelfs Jezus doet dit zelf zeer regelmatig: Ik dank U, (1)Vader, (2)Heere van de (3)hemel en van de aarde, dat U deze dingen voor wijzen en verstandigen verborgen hebt, en ze aan jonge kinderen hebt geopenbaard.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Misschien wat te uitvoerig. Nee de naam van Jehova komt niet voor. Maar wel vervangende namen.
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Toch wel. Het Mattheus Evangelie is een Aramese versie van geschreven. Het is echter niet duidelijk of deze de Griekse vooraf ging of juist de Hebreeuwse
Als Jezus het Oude Testament citeerde of eruit voorlas, gebruikte hij de goddelijke naam (Deuteronomium 6:13, 16; 8:3; Psalm 110:1; Jesaja 61:1, 2; Mattheüs 4:4, 7, 10; 22:44; Lukas 4:16-21).
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Als Jezus de Hebreeuwse geschriften citeert zal hij de titel 'heer ' niet gebruikt hebben ,maar wel het tetragrammaton gevocaliseerd hebben zoals het hoort: Zoals in Math 4:4 Maar hij gaf ten antwoord: „Er staat geschreven: ’De mens moet niet van brood alleen leven, doch van elke uitspraak die uit Jehovah’s*mond voortkomt.’”
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Het lijkt me erg onwaarschijnlijk dat Jezus zo tegen de Joodse gewoonte van zijn tijd inging door het tetragrammaton uit te spreken en niet te vervangen door 'adonai' - mijn Heer.
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
@ aimeeTJE mee eens

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 5000
Gekozen afbeelding