Is het vertalen van een mens zijn naam gebruikelijk in Bijbelse geschriften?
Stel er staat een naam van een persoon in de Hebreeuwse bijbel. Is het dan gebruikelijk dat men die naam vertaalt in de Griekse, Engelse, Nederlandse versies/vertalingen van de bijbel? Of behoren namen niet vertaalt te worden?
Toegevoegd na 58 minuten:
edit*
Ik begrijp dat een naam als Lucas in het engels Luke wordt etc.
Maar ik heb het hier over een naam dat geen eens de referentie naar een persoon heeft.
Voorbeeld: stel dat de naam Lucas werd vertaald naar bijv:''Boom''. Of dat Paulus werd vertaal naar ''begroeting''. Dus als het ware, de ''persoon/mens'' in de naam verdwijnt. Waardoor je het beeld krijgt dat het niet om een persoon gaat.
Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.