Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Hoe vertaal ik "de krenten uit de pap halen" in het Engels ?

Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
in: Overig
2.9K

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Antwoorden (4)

De verleiding is groot om het rechtstreeks te vertalen, maar dat zal ik niet doen :)
Mijn gedachten gaan uit naar 'cherry picking'.
Of 'picking cherries'.
(Lees meer...)
14 jaar geleden
Ik zou het houden op: "Choosing the best for oneself." Het beste voor jezelf uitkiezen dus.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Gettin' the crents out of the pap
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
AWM
14 jaar geleden
Ik dacht al, waar blijft ie! :)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Frikandel is Dutch too heh?
http://www.vertalen.nu
vertaalt het niet alleen direct maar geeft je ook nog synoniemen
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
AWM
14 jaar geleden
Hee, die zegt ook 'cherry pick'. Ik had het antwoord uit mijn hoofd gegeven...

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 5000
Gekozen afbeelding