Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Wat zijn leuke voorbeelden van blunders in automatische vertaalprogramma's?

Verwijderde gebruiker
16 jaar geleden
in: Overig
Geef jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord

Antwoorden (5)

Kijk maar bij google bij een Engelstalige site staat vaak "vertaal deze pagina"kun je vaak lachen
Verwijderde gebruiker
16 jaar geleden
Ik heb een paar jaar geleden een kort Nederlands emailbericht in het Frans laten vertalen door een vertaalmachine. Het ging om een verzoek aan een Parijs' kantoor om een bepaald contract op te sturen. Na verzending kreeg ik prompt een telefoontje van de Nederlandse manager aldaar (wist ik veel..) die vroeg: "wat vroeg je nu eigenlijk, we snappen helemaal niets van je bericht". Geen succes dus, die vertaalmachines.
Verwijderde gebruiker
16 jaar geleden
Leuk, reeds klassiek voorbeeld, gezien op de Olympische Spelen in Peking:
Verwijderde gebruiker
16 jaar geleden
Gelezen op een gebruiksaanwijzing. Ik weet niet eens meer waarvan, maar ik heb hem altijd bewaard.

"Gelukwens op u aankop van de wonderW
voor ingebrukneem steker in contact
bevestigen met aardding (kopcontract
garant voor hoogspan) wacht u voor stap 2

tot waarschuwlam epifaneert dan zet
(zie weergaaf) moederknoop in onstand tegen
de klok verschakel pal met neerdruk (9)
zinkrecht ops pel: u aankop is gered

vals onhoorlijk borrel borrel binnen
buikig van u wonderW aanhoord
gewis ontzekering vervolg bevelen

in val bestendig onvertoon of minnen
functioneren staken en zovoort
de maker van beklach in hoogte stelen"
Verwijderde gebruiker
16 jaar geleden
Niet direct en voorbeeld van een vertaalprogramma. Maar foutjes komen overal om ons heen voor. Neem het ontbijtnieuws van RTL met jan de hoop. Onderstaande link een voorbeeld van zijn buitenlandse collega's De hele site staat vol met dit soort voorbeelden
Verwijderde gebruiker
16 jaar geleden
Deel jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord

Bekijk alle vragen in deze categorieën:

logo van Kompas Publishing

GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing