Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Heeft een vertaler beroepsgeheim en zwijgplicht?

Ik schrijf een brief aan een allochtoon en die moet officieel vertaald worden. Ik heb de keuze uit verschillende beroeps vertalers maar die kennen allemaal de geadresseerde ook. Er staan in de brief heel persoonlijke dingen waarover zij geacht worden hun mond te houden. Zou ik daarop mogen rekenen of loop ik de kans dat de vertaler aan de geadresseerde laat blijken dat hij door mijn brief van een en ander op de hoogte is gekomen?

Verwijderde gebruiker
9 jaar geleden
in: Wetgeving
1.7K
Verwijderde gebruiker
9 jaar geleden
Ja, maar als je op voorhand al weet dat de vertaler de geadresseerde kent, zou ik toch naar een ander gaan!
fisbel
9 jaar geleden
http://www.tvcn.nl/media/157991/gedragscode-voor-tolken-en-vertalers.pdf
Verwijderde gebruiker
9 jaar geleden
@fisbel in die gedragscode staat niets over geheimhouding van wat zij hebben moeten vertalen. @freekfluweel het wereldje in deze taal waar het om gaat is behoorlijk klein in Nederland. Ik heb keuze uit 4 vertalers maar die kennen alle vier de geadresseerde.
Verwijderde gebruiker
9 jaar geleden
@fisbel sorry, ik dacht dat het document ophield bij punt 1.3 maar nu zie ik dat het veel langer is en er over geheimhouding ook iets in staat. Mijn excuses.
Verwijderde gebruiker
9 jaar geleden
Dan moet je i.i.g. de beëdigde vertaler nemen.
Verwijderde gebruiker
9 jaar geleden
@fisbel aan de hand van je link kan je antwoord geven op deze vraag. Doe het maar voordat ik hem straks, over 5 dagen, zonder een antwoord moet sluiten.

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Het beste antwoord

Tolken en vertalers hebben volledige geheimhouding jegens alle niet bij een opdracht betrokken personen of instanties.
.
Deze geheimhouding heeft betrekking op alles wat hun in het kader van een opdracht is toevertrouwd, ongeacht of dit door de opdrachtgever of een derde is gedaan. Ook medewerkers aan wie zij werkzaamheden uitbesteden hebben gelijke geheimhoudingsplicht. Als er derden betrokken zijn bij de uitvoering van de werkzaamheden, waarborgen zij de geheimhouding naarmate de inbreng van die derden dat vereist. De geheimhoudingsplicht blijft ook gelden na beëindiging van de opdracht.

De tolk vertaler zal zich dus aan zijn geheimhoudingsplicht moeten houden. Aan 'collega' vertalers mag hij geen uitlatingen doen over uw zaak.
(Lees meer...)
fisbel
9 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 5000
Gekozen afbeelding