Waarom is er bij gesprekken met Putin altijd een Russisch/Engelse tolk aanwezig?
We weten allemaal dat Putin vloeiend Engels spreekt en schrijft. Dat heeft hij ook zo af en toe ook gedaan openbaar maar bijna altijd is er een tolk. Waarom is dat dan nodig?
Is dat net zoiets als dat Fransen het liefst Frans spreken uit trots?
Dat is dus niet zo, hij is de Engelse taal gemiddeld machtig, wel spreekt hij vloeiend Duits. Maar je weet zelf dat jij je nooit zo subtiel kan uitdrukken als in je eigen moedertaal, en dat weet Vladimir ook...
Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.