Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Hoe schrijf je Kaddafi, Kadaffi, Khadaffi, Khadafi, Gadaffi, Gadafi, Ghadaffi, of Ghadafi?

De media maakt er zelf een zootje van, en gebruikt de namen door elkaar, dus vroeg me af hoe die vent nu eigenlijk echt heet.

Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
3.8K
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
bovendien is is media meervoud, dus : media MAKEN er wat van en GEBRUIKEN van alles

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Antwoorden (7)

Dit is het officieel; Moammar Abu Minyar al-Qadhafi
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Yep... dattissum! :-)
Er is geen voorgeschreven spelling van dit soort namen in het Nederlands. Daarom doet iedereen maar wat...
(Lees meer...)
Plaatje bij antwoord
13 jaar geleden
De naam van die vent 'in het echt' is in het Arabisch. De media hier zoeken een leuke fonetische benadering, vandaar dat het niet allemaal hetzelfde is
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
De media maken er geen zooitje van. Doordat het hier om een Arabische naam gaat, kun je deze niet 1 op 1 "vertalen" in het Westerse alfabet. Daar zijn geen gestandaardiseerde regels voor.
In de bron hieronder wordt dit nog verder uitgelegd, daar vindt je ook dat er wel 37 manieren zijn, waarop zijn naam wordt weergegeven.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
In het arabisch schrijf het je het zo:

Arabisch: معمر القذافي

En verder is het vooral foenetisch... in de media dan.

Moammar al-Qadhafi is zijn officiele naam... volgens wikipedia dan.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Het heeft inderdaad alles te maken met de moeilijkheid van de vertalingen vanuit het Arabisch.
De telling van de verschillende manieren van schrijven in Engels sprekende landen telt momenteel 112 verschillende versies:

- Qaddafi, Muammar
- Al-Gathafi, Muammar
- al-Qadhafi, Muammar
- Al Qathafi, Mu'ammar
- Al Qathafi, Muammar
- El Gaddafi, Moamar
- El Kadhafi, Moammar
- El Kazzafi, Moamer
- El Qathafi, Mu'Ammar
- Gadafi, Muammar
- Gaddafi, Moamar
- Gadhafi, Mo'ammar
- Gathafi, Muammar
- Ghadafi, Muammar
- Ghaddafi, Muammar
- Ghaddafy, Muammar
- Gheddafi, Muammar
- Gheddafi, Muhammar
- Kadaffi, Momar
- Kad'afi, Mu`amar al- 20
- Kaddafi, Muamar
- Kaddafi, Muammar
- Kadhafi, Moammar
- Kadhafi, Mouammar
- Kazzafi, Moammar
- Khadafy, Moammar
- Khaddafi, Muammar
- Moamar al-Gaddafi
- Moamar el Gaddafi
- Moamar El Kadhafi
- Moamar Gaddafi
- Moamer El Kazzafi
- Mo'ammar el-Gadhafi
- Moammar El Kadhafi
- Mo'ammar Gadhafi
- Moammar Kadhafi
- Moammar Khadafy
- Moammar Qudhafi
- Mu`amar al-Kad'afi
- Mu'amar al-Kadafi
- Muamar Al-Kaddafi
- Muamar Kaddafi
- Muamer Gadafi
- Muammar Al-Gathafi
- Muammar al-Khaddafi
- Mu'ammar al-Qadafi
- Mu'ammar al-Qaddafi
- Muammar al-Qadhafi
- Mu'ammar al-Qadhdhafi
- Mu`ammar al-Qadhdhafi 50
- Mu'ammar Al Qathafi
- Muammar Al Qathafi
- Muammar Gadafi
- Muammar Gaddafi
- Muammar Ghadafi
- Muammar Ghaddafi
- Muammar Ghaddafy
- Muammar Gheddafi
- Muammar Kaddafi
- Muammar Khaddafi
- Mu'ammar Qadafi
- Muammar Qaddafi
- Muammar Qadhafi
- Mu'ammar Qadhdhafi
- Muammar Quathafi
- Mulazim Awwal Mu'ammar Muhammad Abu Minyar al-Qadhafi
- Qadafi, Mu'ammar
- Qadhafi, Muammar
- Qadhdhafi, Mu`ammar
- Qathafi, Mu'Ammar el 70
- Quathafi, Muammar
- Qudhafi, Moammar
- Moamar AI Kadafi
- Maummar Gaddafi
- Moamar Gadhafi
- Moamer Gaddafi
- Moamer Kadhafi
- Moamma Gaddafi
- Moammar Gaddafi
- Moammar Gadhafi
- Moammar Ghadafi
- Moammar Khadaffy
- Moammar Khaddafi
- Moammar el Gadhafi
- Moammer Gaddafi
- Mouammer al Gaddafi
- Muamar Gaddafi
- Muammar Al Ghaddafi
- Muammar Al Qaddafi
- Muammar Al Qaddafi
- Muammar El Qaddafi
- Muammar Gadaffi
- Muammar Gadafy
- Muammar Gaddhafi
- Muammar Gadhafi
- Muammar Ghadaffi
- Muammar Qadthafi
- Muammar al Gaddafi
- Muammar el Gaddafy
- Muammar el Gaddafi
- Muammar el Qaddafi
- Muammer Gadaffi
- Muammer Gaddafi
- Mummar G
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
geweldige lijst! (+)
IK kijk voor dat soort vertaalde namen-omdat- het- niet anders kan, vooral naar hoe het in 't verleden in onze nederlandstalige gebieden werd geschreven. Hou het op je Nederlands taalgevoel en schrijf het zo eenvoudig mogelijk: Kadafi. Door alle spitsvondigheden in het juist willen schrijven komt men soms tot hilarische oplossingen.
Zo ook voor vertaalde eigennamen uit het Chinees, Japans, Russisch en verder alles wat uit andere alfabetten
moet vertaald en geschreven worden.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 5000
Gekozen afbeelding