Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

In het Frans is "créative technologique" toch fout?

Automerk Renault heeft nu een reclamecampagne met als slogan "créative technologie". Bij mijn weten komt in het Frans eerst het zelfstandig naamwoord met daarachter het bijvoeglijk naamwoord. Dus dan moet het toch "technologie créative" zijn?

Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
in: Taal
Geef jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord

Het beste antwoord

Het is inderdaad zo dat de meeste bijvoeglijke naamwoorden in het Frans, achter het zelfstandig naamwoord staan, op een aantal na; deze zijn:
bon, long , large, jolie,
beau, nouveau, jeune, petit,
vieux, gros, vaste, méchant,
haut, mauvais, autre , grand...

Soms worden er echter ook andere bijvoeglijke naamwoorden vóór het zelfstandig naamwoord geplaatst en dat is dan vooral om de nadruk erop te leggen.
Bijvoorbeeld: Il a eu d'excellents résultats....
Ik denk dat Renault dit doel ook voor ogen had.
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden

Andere antwoorden (4)

Niet alle bijvoeglijke naamwoorden moeten in het Frans achter het zelfstandig naamwoord worden gezet. Met name korte eenvoudige bijvoeglijke naamwoorden staan vóór het zelfstandig naamwoord, bijvoorbeeld "une bonne question". Of dat met "créative" ook zo is, weet ik niet. Ik heb op de middelbare school maar drie jaar Frans gehad, dus het definitieve antwoord laat ik over aan iemand met meer kennis van het Frans.
Plaatje bij antwoord
Antoni
15 jaar geleden
Ik denk dat je het as volgt moet zien.
Une technologie créative zou ' een creatieve technologie'
betekenen.
Met "créative technologie" willen ze aangeven dat ze technologisch creatief zijn. Net een nuance anders...

Toegevoegd op 12-05-2009 20:47:06
as is verbrande turf, maar ik bedoelde 'als' :)
AWM
15 jaar geleden
Citroën heeft de slogan 'Créative Technologie' als slogan ingevoerd.
Dit is weliswaar tegen de officiële regel in, maar vermoedelijk wilde men het zo brengen met de nadruk op 'Créative'.
Dit gebeurt overigens wel meer....
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
Créative moet formeel er inderdaad achter.

Ik denk dat Citroën ervoor kiest, omdat het Engels dit er wel voor zou zetten. Hierdoor krijgt de leus een internationaler karakter, waar vooral jongeren in Frankrijk dol op zijn.
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
Deel jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord
logo van Kompas Publishing

GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing