Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Is 'je vous écris un petit mot à propos de mes vacances' een goede vertaling van 'ik schrijf u een korte brief over mijn vakantie'?

Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
in: Taal
1.1K

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Antwoorden (5)

Ja. Volgens mij klopt dit grammaticaal.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
ja absoluut
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Nee, want "un petit mot" betekent: een klein woord. Een korte brief vertaal je in het Frans als: une lettre brève.
(Lees meer...)
Amadea
14 jaar geleden
je vous écris un petit mot à propos de mes vacances
ik schrijf u een klein woord met betrekking tot mijn vakantie
Dit is het letterlijk vertaalt kortom wat men hier wilt zeggen:
Ik schrijf u een kleine mededeling over mijn vakantie.

Men wilt hier benadrukken dat men iets zeer kort wil zeggen(mededelen) over de vakantie.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Je vous écris une courte lettre au sujet de mes vacances, of je vous écris une courte lettre à propos de mes vacances.
In het eerste geval is het een korte brief met als onderwerp mijn vakantie
In het tweede geval is het een korte brief aangaande mijn vakantie.

Toegevoegd na 55 seconden:
un petit mot is een klein woordje.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 5000
Gekozen afbeelding