Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Het beste antwoord

To envy: Jaloers zijn op
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Thanks

Andere antwoorden (4)

iemand benijden, als in: I envy you.
(Lees meer...)
Rieneke1
14 jaar geleden
Ha, die Weetnietmeer;

Envy kun je vertalen als afgunst of jaloezie. To envy als werkwoord betekent dus afgunstig of jaloers zijn.

Toegevoegd na 59 minuten:
'Weetnietmeer' -> 'Weethetnietmeer'
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Als zelfstandig naamwoord zou ik het vertalen met nijd (als afgunst, maar nijd is een betere vertaling van envy), als werkwoord met benijden (zoals hierboven ook al gemeld).

Dus:
envy = nijd
to envy = benijden

b.v. penis envy = penisnijd
(Lees meer...)
rose
14 jaar geleden
Annswers
14 jaar geleden
Om maar eens wat te noemen !)
Envy betekent gunnen...
Not envy betekent niet benijden

Toegevoegd na 17 uur:
idd, heb het fout :(
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 5000
Gekozen afbeelding