Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Wanneer "merhaba" en wanneer "sjalaam aleikum"?

De meeste Turken die elkaar tegenkomen, zeggen "merhaba" (zo klinkt het althans, en als ik dat zeg reageren ze soms neutraal, en soms blij verrast dat ik dat Turkse woord ken).

Sommige Turken zeggen "sjalaam aleikum".

Wanneer gebruik je "merhaba", en wanneer "sjalaam aleikum"?

Cryofiel
14 jaar geleden
in: Taal
Cryofiel
14 jaar geleden
Nee hoor, ik vermaak me hier nog prima. Laat ik het zo zeggen: het woord 'turkenbuurt' heeft een heel wat positievere betekenis gekregen, als je me deze vergelijking niet kwalijk neemt.
Cryofiel
14 jaar geleden
Op je eerste reactie: je hebt helemaal gelijk. In dit geval geldt: bekend maakt bemind! Op je tweede reactie: oei... ;-) Laat ik eerst maar eens gaan kijken hoe het bevalt in de Galatasaray Hamami - die ligt op ongeveer vijf meter (!) afstand van onze voordeur.

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Geef jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image

Het beste antwoord

In de dagelijkse omgang met anderen gebruik je merhaba.

Selam Aleykum gebruiken hoofdzakelijk (oudere) mannen onder elkaar. Het is een groet dat uit het Arabisch is meegenomen naar Turkije.

Wat ook populair is en wat veel onder jongeren wordt gebruikt is gewoon Selam!
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden

Andere antwoorden (3)

Denk niet dat er regeltjes voor bestaan.

merhaba = gewoon omgangstaal. (=hallo)
salaam aleikum lijkt meer door islamitische mensen te worden gebruikt.

Loenie, waar ben je !
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
''Merhaba'' betekent ''Hallo''
''Salaam Alaikum'' betekent ''Vrede zijt over U''

Ik denk dus dat je die 2e groet gebruikt bij mensen die je lief hebt en waar je erg veel van houd. De 1e groet gebruik je bij de slager, bakker enz.

Toegevoegd na 41 seconden:
Er zit ook wel iets in wat Fargh zegt, dat de 2e groet meer door gelovigen wordt gebruikt.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Het is een totaal verkeerde aanname dat je de tweede zou gebruiken bij mensen die je lief zou hebben. Merhaba is gebruikelijk en gangbaar. Je kunt daar als antwoord een van oorsprong ‘Arabische reactie’ op terugkrijgen wanneer je te maken hebt met vooral orthodoxe gelovigen. Sommige radicalen downbeat zelfs doelbewust; die zijn dan ook vaak tegen secularisme.

Naasten of de bakker; je kunt Merhaba overal gebruiken. Moskeegangers zullen kiezen voor de andere.
Gebruik van ‘günaydın’ (goedemorgen), ‘tünaydın’ (goedemiddag), ‘iyi akşamlar’ (goedenavond) en ‘iyi geceler’ (goede nacht) is gebruikelijk. ‘Merhaba’ is een “starter” en past beter bij ‘elkaar -weer- zien of tegenkomen’. Het maakt niet uit of het een naaste is of een ontmoeting met een wildvreemde. Bij je vriend(in) kun je rustig extra warmte toevoegen met ‘Merhaba canım’ (hoi mijn leven), ‘günaydın tatlım’ (goedemorgen mijn zoet) enzovoorts.
Hetzelfde kun je eigenlijk nooit doen met ‘Selamın Aleyküm’.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
2 jaar geleden
Deel jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image