Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Soms is er voor een bepaald "iets" niet één woord maar wordt een samenstelling gebruikt. Welke ken jij?

Ik zal dit toelichten met een voorbeeld.
Bijvoorbeeld het woord "katoen"
Dit noemen ze in duitsland "baumwolle" oftewel boomwol.
Heimwee is in het engels homesick.
Welke ken jij? Mogen ook niet nederlandstalige voorbeelden zijn.

Gezien de huidige drie antwoorden ben ik niet goed in mijn vraagstelling. Ik kan het denk ik alleen verduidelijken met nog meer voorbeelden (maar die weet ik niet zoveel vandaar mijn vraag ;-) ) ff denken

links is het begrip met één woord rechts met 2

scheel - crosseye
blizzard - sneeuw storm

Als ik er nog meer weet vul ik het wel aan.

Nog een aanvulling: het idee is dat er dus ook 1 woord voor is wat het omschrijft.

Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
in: Taal
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
Er wordt denk ik nier begrepen wat ik bedoel. Het moet een woord zijn dat in één woord omschrijft wat het is.
Dat baumwolle is toch het voorbeeld wat het meest sprekend is.

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Geef jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image

Antwoorden (5)

Dat zijn er te veel om op te noemen of ik moet je verkeerd begrijpen: gloeilamp, balpen, zaklantaren, toiletpot, badkuip etc. etc.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
Nee zo bedoel ik het niet. Zie extra toegevoegde uitleg.
Heimwee is een minder goed voorbeeld, want het is ook een samenstelling van twee zelfstandige naamwoorden, namelijk heim (huis/thuis) en wee (pijn/verlangen).
Een samenstelling ontstaat vaak wanneer twee zelfstandige naamwoorden bij elkaar horen, terwijl ze los van elkaar een verschillende betekenis hebben. Een voorbeeld?
Een geitenwollensokkenman is iemand die een beetje alternatief is en de betekenis is overdrachtelijk. Een geitenwollensokken man is een man die bestaat uit geitenwollensokken (en dus eigenlijk geen man is). De betekenis is hier dus letterlijk.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
Ìk vind de chillste die ik tot nu toe ben tegengekomen in het Nederlands toch wel 'tweedegeneratiemoslimvrouwen'.

In de zin hierboven is 'Nederlands' overigens ook een samenstelling.

Toegevoegd op 29-04-2009 15:49:53
Okay, nu ik je extra informatie lees:

Koelkast - Fridge

Noot:
Fridge is een afkorting van refridgerator, waarbij je -re- als prefix en dus het woord als samenstelling op zou kunnen vatten.
Verder valt mij op dat het zowel in de reacties van Pikkebaas als deze respons gaat over huishoudelijke instrumentaria, walvis daargelaten.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
Broom; Bezemsteel, whale; walvis....zoiets?
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
Zoiets?
pocket = broekzak
gazon = grasveld
Volgens mij zit je wel altijd met twee woorden uit twee verschillende talen.
Ik denk nog na over een voorbeeld binnen een taalgebied.
Of mag dit ook?
kroet (limburgs dialect = appelstroop
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
Deel jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image