Waar ligt de klemtoon in qat-ar?
Onlangs luisterde ik naar de NPO en hoorde ik iemand zeggen dat mensen voortdurend Qat-ar verkeerd uitspreken, namelijk door de klemtoon op de laatste lettergreep te leggen in plaats van op de eerste. De presentator gaf die man toen gelijk.
Ik hoor inderdaad dat bijna iedereen de klemtoon op de laatste lettergreep legt maar blijkbaar is dat dus niet correct. Echter vond ik op het internet ook dat soms beweerd wordt dat de nadruk op de tweede lettergreep ligt.
Vandaar dat ik in de war ben. Wat is nou eigenlijk de correcte uitspraak? Hoe wordt het in Qat-ar uitgesproken?
(intussen vind ik bijvoorbeeld een video waarin 'natives' van Qatar zeggen dat de klemtoon op de eerste lettergreep moet: https://www.youtube.com/watch?v=TJ30Gm7uPxs)
Is de juiste uitspraak dan de uitspraak die de eigen bevolking gebruikt, of de uitspraak die de buitenlanders ervan maken? Of bestaat er geen correcte uitspraak, in de zin van, iedereen mag het uitspreken zoals men het wil?
Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.