Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Hoe zeg je in het Nederlands 'een hoek afsteken?

In het West-Vlaams zeg je dat wanneer je via een andere kortere weg een hele hoek van de te volgen route hebt kunnen weglaten.

Verwijderde gebruiker
2 jaar geleden
in: Taal
2.6K

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Antwoorden (2)

"Binnendoor gaan", "een stuk afsnijden", of "een kortere weg nemen".
Of, in een iets andere uitleg: "een deel van de route overslaan"
(Lees meer...)
AnnBoo8146
2 jaar geleden
"Een stuk afsnijden" kent een aantal variaties, zoals "de bocht afsnijden" en "de hoek afsnijden".
Verwijderde gebruiker
2 jaar geleden
een hoek afsnijden is precies wat ik zocht! Bedankt Ozewiezewozewie :-)
Verwijderde gebruiker
2 jaar geleden
en bedankt AnnBoo8146
De Nederlandstalige variant heet: doorsteken. Met in dit geval, volgens Van Dale, twee betekenissen:
1. in een dwarsrichting zijn weg nemen door. Zoals in de zin: Wij steken de stad dwars door;
2. terzijde afslaan, met name om een kortere weg te nemen. Zoals in de zin: Als we hier doorsteken zijn we er het gauwst,
Bron: Van Dale.
(Lees meer...)
2 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 5000
Gekozen afbeelding