Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Wat is het verschil tussen altijd en eeuwig?

Je kent de uitdrukking wel "onze liefde is voor altijd en eeuwig", maar wat is dan het verschil? Het zijn 2 verschillende worden. Ik bedoel dus ook de letterlijke betekenis, als in oneindige tijd. De Engelse woorden zijn ook forever en eternity. Dus welke van deze woorden duidt echt op eindeloze tijd?

3 jaar geleden
in: Taal
Geef jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord

Het beste antwoord

Geen. De uitdrukking is een tautologie. Een stijlfiguur waarbij je twee woorden met zelfde betekenis tweemaal gebruikt.

(0. "Je kent de uitdrukking wel". Ik ben bekend met de omgedraaide uitdrukking: "eeuwig en altijd")
1. Dat iets twee verschillende woorden zijn, betekent niet dat de betekenis moet verschillen.
2. "De Engelse woorden zijn ook forever en eternity." Ik zou zeggen always en eternal. Forever = voor altijd, eternity=eeuwigheid.
3. "Dus welke van deze woorden duidt echt op eindeloze tijd?" Zoals al in 1. aangegeven, je doet alsof de twee woorden beslist een andere betekenis moeten hebben. In mijn optiek duiden beide woorden op eindeloze tijd.

Het is een uitdrukking vergelijkbaar met "vast en zeker", die net zoals in 0 ook omdraaibaar is (onder de rivieren hoor je vaker; zeker en vast). De woorden beteken ook hetzelfde.
Je kan ze dus beter zien als een tautologie.

https://nl.wikipedia.org/wiki/Tautologie_(stijlfiguur)

....
vast en zeker / zeker en vast
wis en waarachtig (ook een alliteratie)
nooit ofte nimmer (ook allit.)
voor eeuwig en altijd
....
3 jaar geleden

Andere antwoorden (3)

Een nuanceverschil: altijd heeft meer de betekenis van “op elk ogenblik, in iedere situatie”.
SimonV
3 jaar geleden
Het zijn twee woorden die hetzelfde betekenen. Er is dus geen verschil.
De uitdrukking 'altijd en eeuwig' versterkt een, meestal, negatieve gang van zalen. Zaken waaraan men zich ergert. Bijv.: iemand zit altijd en eeuwig te zeuren.
Als het om echt eeuwige zaken gaat (-hij heeft eeuwigdurende grafrechten-) dan wordt eeuwig nooit gebruikt in combinatie met altijd.
Het Duits kent een eigen (subtiele) variant van 'altijd en eeuwig': ewig und drie Tage' (eeuwig en drie dagen) - met als betekenis: een eeuwigheid geleden.
Bronnen: Schrijfwijzer; Van Dale Klare taal; woordenboek Duits-Nederlands.
3 jaar geleden
Dat houdt in hier op aarde én in de hemel.
Altijd: Op aarde is er tijd en dan dus die gehele tijd
Eeuwig: in de hemel is er geen tijd dus kun je ook niet van al-tijd- spreken, vandaar het gebruik van een ander woord 'eeuwig' dat zich per definitie buiten de tijd afspeelt.
3 jaar geleden
Deel jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord
logo van Kompas Publishing

GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing