Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Is de naamgeving "De Vegetarische Slager" niet een "contradictio in termini"?

De Vegetarische Slager maakt vegetarisch vleesch.
https://www.devegetarischeslager.nl/
Of je VLEESCH nu schrijft als in de jaren 30 of gewoon als VLEES maakt niets uit. Vlees is nooit vegetarisch zodat er ook geen vegetarische slager kan bestaan. Vandaar mijn vraag:
"Is de naamgeving "vegetarische slager" niet een "contradictio in termini"?"

Verwijderde gebruiker
4 jaar geleden
in: Taal
3.5K
SentWierda
4 jaar geleden
Het is een afwijkende schrijfwijze. Dan moet je oppassen en uitkijken. Het kan meevallen of tegenvallen.
Een vergelijkbaar voorbeeld is kaas die kees heet. Niet op basis van melk maar van plantaardige oliën. Gepresenteerd als "smeuïg met een volle smaak". Het kan je smaak zijn, maar ik heb liever echte kaas.
Verwijderde gebruiker
4 jaar geleden
@elder161, Unilever heeft gekozen voor de (toegestane) marketing stunt nadat de Landbouwcommissie op 1 april 2019 het verbod op het gebruik van vlees gerelateerde namen voor vegetarische producten heeft aangenomen. De huidige alternatieve benamingen zoals vega-burger, soja-schnitzel en veganistische curry worst brengen de consument maar in verwarring en worden niet begrepen.
Als je een kans krijgt om een uitzending van een vergadering van het Europees Parlement te beluisteren, dan zullen je twee zaken direct opvallen. De totale afwezigheid van enig gevoel voor humor en de visie dat minstens 99,9% van de totale Europese bevolking een IQ van een tuinfluiter heeft.
LeonardN
4 jaar geleden
@JoanDArc
"Unilever heeft gekozen voor de (toegestane) marketing stunt nadat de Landbouwcommissie op 1 april 2019 het verbod op het gebruik van vlees gerelateerde namen voor vegetarische producten heeft aangenomen." Zou je kunnen linken naar een bericht dat die wet is aangenomen, of direct naar het verbod?

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Antwoorden (3)

Ja, het is een contradictio in terminis.
De Vegetarische Slager kiest er voor om zijn vegetarische producten namen te geven die verwijzen naar een vleselijke origine. Dat is begrijpelijk, omdat het de consument enige richting geeft (vaak toch een teleurstelling) over de te verwachten smaaksensatie.
.
Van Dale
slager: iemand die vlees en vleeswaren in het klein verkoopt.
vlees: spiermassa van mensen en dieren.
Van een contradictio in terminis (Latijn voor "tegenspraak in termen") spreekt men als uit een bepaalde verbinding tussen woorden al kan worden afgeleid dat zoiets onmogelijk is.
vegetarisch: zonder vlees.
(Lees meer...)
SimonV
4 jaar geleden
LeonardN
4 jaar geleden
+plusch Ik begrijp de minnen niet zo goed.
Verwijderde gebruiker
4 jaar geleden
PLUS
Ik begrijp de minnen ook helemaal niet, want het antwoord is niet te verbeteren. Misschien van twee vegetariërs die denken dat nepvlees ook vleesch is en dat een slager niet afkomstig is van de ouderwetse slachter, die de dieren dus gewoon slachtte?
Verwijderde gebruiker
4 jaar geleden
De min is niet van mij, maar het benoemen van de producten als vleesch van de vegetarische slager heeft een ander voortraject.
Verwijderde gebruiker
4 jaar geleden
Naar aanleiding van alle commotie die de NVWA in 2017 dmv dreigementen met boetes had veroorzaakt is er excuses aangeboden door deze Waakhond aan de directeur van De Vegetarische Slager. Dat was nadat de conclusie van de NVWA schnitzelgate werd genoemd door de Consumentenbond. Er is van misleiding geen sprake, logo, aanduiding vegetarisch en de ingrediënten zoals soja en eiwitten staan groot voor op de verpakkingen.
De NVWA had het zo niet bedoeld en de conclusie dat het allemaal erg misleidend was, bleek gebaseerd op één klacht.
Verwijderde gebruiker
4 jaar geleden
@JoanDArc
Er is wel vaker commotie geweest over beslissingen van de NVWA.Zo hebben we ook een tijdje gehad, dat gehakt en beuling niet zo genoemd mochten worden, maar ineens "vleesbereiding" moesten heten. Is nooi lang zo gebleven of wordt algemeen genegeerd.
En het VLEESCH en de VLEESCHHOUWER zijn gewoon oud-Nederlandse woorden zonder bijzondere betekenis
De naamgeving Vleesch van de Vegetarische slager heeft een voorgeschiedenis.
Vlees mag sedert april 2019 na bemoeienis van de Landbouwcommissie van het Europese Parlement, alleen maar vlees genoemd worden als het verwijst naar dierlijke producten. In Europa zijn veel benamingen voor landbouwproducten en levensmiddelen beschermd. Alleen producten die voldoen aan de strenge eisen uit het productdossier mogen gebruikmaken van de bijbehorende beschermde naam zoals bv vlees, hamburger, schnitzel en kipkluifjes. Vegetarische producten als vleesvervangers mogen geen groenteburger of Vega-worstje meer heten. Niet alleen vlees, ook zuivelproducten en plantaardige producten mogen qua naam niet verwijzen naar dierlijke producten. Naast vegetarische kipstukjes, schnitzel en hamburger mag straks,als het aan het Europese Parlement ligt, ook sojayoghurt niet meer.
Een slager wordt geassocieerd met hygiënisch vakmanschap. De vegetarische slager pretendeert niet een ambachtelijke slager te zijn. Hij mag zich vegetarische slager noemen.
Als de productnaam niet op een bekende naam van een vleesproduct lijkt en ook nog afkomstig zou zijn van een plantaardige spijzenverkoper is dat een reden voor de vleesliefhebber om niet van een oude gewoonte af te wijken. De koper zal het het echte vleesproduct niet laten staan.
De associatie met de naam vegetarische slager is duidelijk: vakmanschap, hygiënisch werken, zijn producten zijn vleesvervangers en verwijzen niet naar dierlijke producten door gebruikmaking van beschermde namen.
Vleesch en Vegetarische slager zijn geen beschermde namen of titels maar verwijzen wel naar een vertrouwd product afkomstig van een vertrouwde vakman.
Unilever biedt daarom met veel gevoel voor marketing gepaard met gevoel voor humor, sedert 2019 het assortiment aan in duizenden supermarkten als (het nieuwe) Vleesch in de kuip van de Vegetarische slager.
De naamgeving Vegetarische slager is hier geen contradictio in termini maar de verwijzing naar de ambachtelijke slager van toen, die nu het nieuwe Vleesch (in de kuip) ambachtelijk vervaardigd.
De letter -s- bij termini hierboven in de tekst hoort er bij.
Bij veganistische slager denk ik eerder aan de stijlfiguur oxymoron dan aan de term Contradictio in terminis
(Lees meer...)
Toegevoegd op 25 september 2020 19:14: tekst
Verwijderde gebruiker
4 jaar geleden
SimonV
4 jaar geleden
Dus een vegetarische slager die vegetarisch vlees verkoopt is wel een contradictio in terminis en een slager die vegetarisch vleesCH verkoopt niet?
https://www.jumbo.com/vegetarisch-vlees-met-groente-en-friet/384232STK
LeonardN
4 jaar geleden
"Vlees mag sedert april 2019 na bemoeienis van de Landbouwcommissie van het Europese Parlement, alleen maar vlees genoemd worden .....Naast vegetarische kipstukjes, schnitzel."
Ik lees juist dat in april 2019 dat voorstel is gedaan, maar dat dat voorstel het niet gehaald heeft.
https://www.ad.nl/koken-en-eten/europees-parlement-wil-verbod-op-benamingen-als-vegaburger-en-sojayoghurt~a4fa4f0c/ https://aliedeboer.com/2020/03/09/geen-vlees/
In april 2019 stelde een commissie van Europese Parlementsleden voor om de wet aan te passen: beschrijvingen voor vlees zouden alleen nog maar voor dierlijke producten moeten gelden. Dit voorstel heeft op dit moment nog niet tot een wijziging van de wet geleid, maar het zou zomaar kunnen dat vleesvervangers in de toekomst anders genoemd moeten worden om maar niet op vlees te lijken. https://www.devegetarischeslager.nl/producten/retail.html
Benamingen met o.a. kip-shoarma en ...schnitzel bestaan dan ook nog steeds.
Vegetarische slager is tegen strijdig want ze verkopen geen vlees
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
2 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 5000
Gekozen afbeelding