Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Waarom hebben de nieuwslezers het over storm Kiara terwijl het toch Ciara is?

Zowel in het Engels als in het Nederlands wordt ci uitgesproken als si. Waarom zeggen ze dan ki?

Verwijderde gebruiker
4 jaar geleden
in: Taal
5.7K
Amadea
4 jaar geleden
Het is kennelijk een Ierse naam en ze spreken die op z'n Iers uit. Ik las het tot nu toe altijd als Sie-ja-ra, maar het blijkt dus als Kie-rah te klinken.
TurfGraver
4 jaar geleden
Coca cola is sosa sola?
SentWierda
4 jaar geleden
In het Nederlands komt de lettercombinatie cia als begin van een woord/voornaam niet voor. Het meest logisch is de uitspraak sia.
Zoals ook het Engelse woord/voornaam amber (uitspraak: ember), op z'n Nederlands als amber (met een a) wordt uitgesproken.
Het lijkt me dat de nieuwslezeruitspraak van Ciara met een k een vorm van hypercorrectheid is.
LeonardN
4 jaar geleden
@SentWierda Nee dat is geen hypercorrectheid.
Degene die de naam bepaalt, bepaalt ook de uitspraak.
https://nl.wikipedia.org/wiki/Peter_Dinklage
Een nieuwslezer zou zijn naam uitspreken zoals hij en zijn ouders dat ook doen (Pieter). En niet als "Peter" (zoals de Nederlandse naam).
Hetzelfde geldt voor een storm die naam is gegeven door mensen uit het VK.
Het gaat er niet om welke uitspraak jou of iemand Nederland het eerst zou verwachten, maar hoe de uitspraak is van de naamgever.
Hoe spreek je Batman uit?
SentWierda
4 jaar geleden
@LeonardN. Batman spreek je op z'n Engels uit. Dat is duidelijk. Amber spreek je op z'n Nederlands uit (het is een Nederlandse naam/woord), behalve als je de voornaam vernoemt naar een Engelstalige.
Ciara is voor zover mij bekend niet Engelstalig maar Keltisch (zoals ook de Ierse zangeres Ciara Sidine).
Je spreekt in principe altijd een naam uit in jouw eigen taal. Niet in de oorspronkelijke taal. Van een Engelsman kun je niet verwachten dat hij Amsterdam zegt, op z'n Nederlands. Het is altijd: Emsterdem. Zoals een Nederlander Trump uitspreekt op z'n Nederlands en niet op z'n Amerikaans. En de naam van de Britse koningin spreek je ook niet op z'n Engels uit. Voor een Nederlander is Siara de meest logische uitspraak van Ciara. Maar als iemand Keltisch prefereert: prima.
LeonardN
4 jaar geleden
"Je spreekt in principe altijd een naam uit in jouw eigen taal."
Nee de naam van een persoon spreek je in principe juist altijd uit zoals de persoon het zelf zegt, vaak dus zoals men het daar zegt. Hoewel er idd wat uitspraakfouten voorkomen.
Zo zeggen we
Meikal Djeksun, ipv Mie-ga-el Jak-son.
Pieter Dinklutsj, ipv Peter Dinklage
Seimon Pek - niet Siemon Pegg
Weinstien (in het geval van Harvey). De norm is dus uitspreken zoals de naamgever/naamdrager het uitspreekt, met vast wat uitzonderingen. Zeker niet wat jij stelt.
In namen van steden wil idd weleens wat anders gebeuren, gelijk aan namen van landen, die kunnen soms weleens volledig anders zijn, en niet eens lijken op het origineel. Namen van personen spreek je in de regel zo uit als de persoon het zelf zegt, heeft niks met preferentie te maken. Ik zou liever Siara zeggen, maar aangezien de uitspraak Kie-ra zou zijn zeg ik dat.
SentWierda
4 jaar geleden
Sinds wanneer spreekt een Engelsman Amsterdam uit als Amsterdam? Hij zal altijd Emsterdem zeggen. En dat is zijn goed recht.
Er zijn honderden voorbeelden van namen die op z'n Nederlands worden uitgesproken (zie elk geschiedenisboek) en niet zoals de buitenlandse naamdrager het zelf doet. Een voorbeeld dat iedereen kent: Karel de Grote. In zijn eigen Frans is het Charlemagne - maar eerlijk gezegd heb ik dat nog nooit iemand horen zeggen..
LeonardN
4 jaar geleden
@SentWierda Goed lezen wat ik schrijf. Voor namen van landen en bekende steden geldt wat anders. Nogmaals de norm is dat je een naam van een persoon uitspreekt zoals deze dat zelf doet. Je komt met uitzonderingen op de regel.
Dat er vooral voor geschiedkundige figuren uitzonderingen bestaan hoor je mij niet ontkennen, maar de stelling:
"In de regel spreek je naam van personen of begrippen met een persoonsnaam uit zoals de naamgever het uitspreekt blijft staan."
Wat je steeds doet is nieuwe uitzonderingen aandragen of oude uitzonderingen waar ik al op gereageerd heb.
Jij reageert niet op de gevallen die ik aandraag/
SentWierda
4 jaar geleden
Over een tijdje zal blijken wie gelijk heeft. Dan komt de zwarte storm met de beginletter J: Jan - een Nederlandse voornaam. Wat gaan de Engelsen dan zeggen?

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Antwoorden (1)

Ciara is een van oorsprong Ierse meisjesnaam en wordt in het Iers uitgesproken als Kie-ara.
Het KNMI werkt samen met de weerdiensten van Groot-Brittanië en Ierland. Voorheen betrof dat vooral het uitwisselen van informatie over o.a. stormen. Sinds september 2019 krijgen de stormen een naam. Omdat het niet handig is dat een storm telkens van naam verandert als het van Ierland naar Nederland gaat, is gekozen voor een gezamenlijke namenlijst. Op die lijst komen Ierse, Britse en Nederlandse namen voor. De Ierse namen worden in alle landen op z'n Iers uitgesproken.
(Lees meer...)
4 jaar geleden
SentWierda
4 jaar geleden
Sinds 1983 komt de meisjesnaam Ciara in Nederland voor. In 2014 heten 186 meisjes Ciara en 126 hebben Ciara als volgnaam (tweede, derde voornaam). De vraag is: hoe spreken deze Nederlandse meisjes hun eigen voornaam uit?
Bron: Nederlandse Voornamenbank.
Inekez1
4 jaar geleden
De storm is genoemd naar het Ierse Ciara. Die storm heet nu eenmaal zo, ongeacht hoe Nederlandse meisjes hun naam uitspreken.
LeonardN
4 jaar geleden
Het wordt in het Iers uitgesproken als Kie-ra niet als Kie-ara. Maar idd is de kern dat degene die benoemt ook stelt wat de uitspraak is. https://www.youtube.com/watch?v=PZwWDVe1hPY
https://youtu.be/DU9w9qLynwE?t=168

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 5000
Gekozen afbeelding