Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Is er een verband tussen het plat Amsterdams, het Jiddisch en Bargoens?

Verwijderde gebruiker
5 jaar geleden
in: Taal

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Geef jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image

Antwoorden (2)

Ja. Het Amsterdams heeft veel woorden uit vooral het Jiddisch (zelf overigens een variant van Duits met veel Hebreeuwse leenwoorden) en Bargoens overgenomen.

Veel van die woorden zijn niet meer plat; mazzel en tof bijvoorbeeld.
(Lees meer...)
5 jaar geleden
ronron1212
5 jaar geleden
Het is niet mazzel en tof maar
Mazzeltof! is de door het feestgezelschap geroepen Hebreeuwse gelukwens aan het Joodse bruidspaar tijdens de bruiloft (choepa), nadat symbolisch een glas kapot is getrapt door de bruidegom.
Verwijderde gebruiker
5 jaar geleden
Ik meende, dat Bargoens een soort straattaal is. Er moeten in het Mokums dan toch veel meer woorden zijn die geleend en verbasterd zijn?
ronron1212
5 jaar geleden
Dat zijn er ook Bargoens was kent vele woorden veel komen uit het Jiddisch
Amadea
5 jaar geleden
Nee hoor. Bargoens is dieventaal. Dat heeft geen enkel verband met Jiddisch. Maar wel zijn uit beide dialecten woorden in het plat Amsterdams (het Mokums) overgenomen.
ronron1212
5 jaar geleden
@Amadea lees de link goed en gan nu niet aan een Amsterdammer vertellen wat Bargoens is. Het Bargoens ontleent veel woorden uit het Jiddisch en het Hebreeuws. Door de invloed van het Nederlands is de uitspraak vaak wel (heel) anders
https://nl.wikipedia.org/wiki/Bargoens
SentWierda
5 jaar geleden
Ik ben het eens met Amadea.
Mazzel is wel degelijk goed Jiddisch: geluk. En een bruidspaar krijgt te horen: mazzel en brooche oftewel: geluk en zegen.
Bargoens is van oudsher de taal van eenieder die het niet zo nauw neemt met wat mag. Bargoens betekent eigenlijk: de taal van de 'stoute' vreemdeling. Spanjaarden denken aan Duitsers (germania), Engelsen aan Romaanse dieven (latin thieves), Duitsers aan Romanen (Rotwelsch) en Nederlanders aan Fransen uit Bourgondië (Bargoens).
Wat onbekend is, is 'vreemd'. Zoals de gipsy die uit Egypte zou komen (wat niet zo is) en de flamencodans uit Vlaanderen (wat niet zo is)..
Er is een verband tussen het plat Amsterdams, het Jiddisch en het Bargoens. Het Jiddisch en het Bargoens hebben veel invloed gehad op het plat Amsterdams - maar plat Amsterdams is óók beïnvloed door bijvoorbeeld haventermen, markttermen, homotermen en toneeltermen.
Bron: Bargoens Woordenboek (Enno Endt & Lieneke Frerichs), uitg. Bert Bakker (vele drukken sinds 1972). In dit boek behalve voor plat Amsterdams ook veel aandacht voor plat Rotterdams.
(Lees meer...)
5 jaar geleden
Deel jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image