Is het woordje 'toe' een Nederlands of enkel een Vlaams woord?
In Vlaanderen gebruikt men het in de betekenis van 'dicht'. Bijvoorbeeld: 'Doe eens de deur toe.' Ik heb het echter nog nooit horen gebruiken door een Nederlander.
Ik bedenk net dat 'toe maar' of 'daar nog aan toe' Nederlands is, maar wordt toe ook in de betekenis van 'dicht' gebruikt?
Doe de deur.. Doe je boek toe,.. Het is geen dialect maar eerder correcte spelling maar het woord heeft in de meeste gevallen de connotatie van een dialect woord. Zoek maar eens een filmpje op youtube van Sandra Reemer en Huub stapels.
https://www.youtube.com/watch?v=t0x4wJUsB4U
Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.