Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Waarom spreek je de 'IJ' in vrolijk uit als een 'u'?

Toegevoegd na 46 minuten:
Het gaat dus om verschillende woorden die eindigen met -LIJK. Ik vraag me af of er een taalgeschiedkundig reden voor is.

Verwijderde gebruiker
8 jaar geleden
in: Taal
Geef jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord

Het beste antwoord

Je redeneert verkeerdom.

Het woord "vrolijk" bestond al voordat het schriftelijk werd vastgelegd. Uitspraak gaat aan spelling vooraf.

De vraag zou vervolgens kunnen zijn waarom we die uitspraak schrijven als "lijk", terwijl deze toch heel anders klinkt als het "lijk" in de betekenis van "stoffelijk overschot". Dat is een kwestie van afspraak.

Het beste zou het zijn geweest als we hiervoor het teken van de "omgekeerde e" zouden gebruiken. Dat wordt in woordenboeken e.d. namelijk gebruikt om de uitspraak van de "stomme e" weer te geven, de "e" van "de".

Maar nee, het bleef "lijk".

"Vrolek" kan het niet worden omdat dit zou kunnen leiden tot de uitspraak met de "e" van "bed".
"Vroluk" ook niet want dat suggereert een beklemtoonde "u" van "put".

"Vrolijk" is een van de "lijken" in de spelling dat zou kunnen worden opgeruimd maar dat zal vermoedelijk niet dadelijk gebeuren.

En als we dan toch aan de gang zijn, kunnen we ook "automatisch" en "automatische" gaan vervangen door "automaties" en "automatise". Als de wil er is, kan er veel.
Computoon
8 jaar geleden

Andere antwoorden (2)

Het is feitelijk geen u(h) maar een 'toonloze e'. De meeste woorden op -(e)lijk zijn afleidingen, ze zijn afgeleid van zelfstandige naamwoorden. Het achtervoegsel -(e)lijk wordt dan altijd met een toonloze e uitgesproken.

Vrolijk stamt af van het Middelnederlandse vro en dat betekende: vreugde, blijdschap. En daar is dus het achtervoegsel -lijk aan vastgeplakt om er een bijvoeglijk naamwoord van te maken.
Amadea
8 jaar geleden
Die toonloze e heet ook wel de sjwa. Je hebt meerdere sjwa’s in het Nederlands. De ‘e’ in ‘de’, de ‘ij’ in ‘vrolijk’ (klinken als een u), de ‘e’ in ‘winkel’ (klinkt meer als een o). Sjwa is een term uit het Hebreeuws en betekent zoiets als ‘leegte’.
Verwijderde gebruiker
2 jaar geleden
Deel jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord
logo van Kompas Publishing

GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing