Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Hoe komt het dat spreekwoorden in andere talen soms hetzelfde zijn?

Want als je in het Nederlands zegt het regent pijpenstelen, dan heb je in het Engels; it's raining cats and dogs. Ook heb je de appel valt niet ver van de boom in een heleboel verschillende talen. Hoe komt dit? Zijn deze spreekwoorden bedacht in de ene taal en toen vertaald naar alle anderen, of is het gewoon toeval?

8 jaar geleden
in: Taal
Cryofiel
8 jaar geleden
Ik begrijp je eerste voorbeeld niet. In je vraag zeg je dat spreekwoorden in verschillende talen soms hetzelfde zijn. Maar je eerste voorbeeld laat een spreekwoord zien dat juist heel anders is in een andere taal.
Verwijderde gebruiker
8 jaar geleden
Houd er wel rekening mee dat als je bepaalde spreekwoorden letterlijk gaat vertalen, je soms glazig wordt aangekeken in het buitenland omdat niemand begrijpt wat je zegt omdat men een andere uitdrukking hanteert. Louis van Gaal is daar een (letterlijk) sprekend voorbeeld van.
http://www.metronieuws.nl/sport/2014/11/8-hilarische-engelse-uitspraken-van-louis-van-gaal Verder zijn vele letterlijke, foute vertalingen beschreven in het boekje 'I always get my sin' (die overigens ook een vervolg heeft in 'We always get our sin too').

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Geef jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image

Het beste antwoord

De spreekwoorden zijn hetzelfde om dezelfde reden als dat woorden op elkaar lijken. Talen stammen van elkaar af, en/of nemen woorden en begrippen van elkaar over.
(Lees meer...)
8 jaar geleden

Andere antwoorden (1)

Soms zijn spreekwoorden vertalingen van elkaar of althans afleidingen daarvan.
Maar het is natuurlijk ook zo dat bepaalde vaak voorkomende situaties in de loop van tijd in een bepaald gebied een zegswijze of spreekwoord uitlokken.
En als die situatie zich ook in andere gebieden, bij andere bevolkingen, voordoet ontstaat daar wellicht óók een zegswijze/spreekwoord. Die hoeft dan helemaal niet vertaald of afgeleid te zijn van de eerstgenoemde.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
8 jaar geleden
Deel jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image