Wat betekent een "Jeanette-naam?" en wat is de herkomst?
Is misschien Vlaams?
Toegevoegd na 5 uur:
De spelling van "Jeanette" is willekeurig, het kan ook Janet zijn, ik heb het gehoord, niet gelezen.
Waar het vandaan komt: heel eenvoudig.
Veel Franse jongens en ook in Wallonië hadden de naam Jean of Jean-Jean. "Bonjour Jean. Mais non ce n'est pas un Jean cette une Jeanette" als men wist dat de jonge(man) van de herenliefde was.
In tegenstelling tot de term omosessuale had de uitdrukking een neerbuigende betekenis.
Langzamerhand werd deze term algemeen goed voor het aanduiden van iemand waarvan men dacht dat het een homofiele jongen of man was. De benaming heeft zich langzaam naar het Noorden verplaatst en in Vlaams België ook overgenomen.
Een voile Jeanet is de benaming van een man die vrouwenkleding draagt, maar alleen tijdens uitbundige optochten zoals bij carnaval.
Een echter travestiet noemt men geen voile Jeanet.
De neerbuigende benaming Jeanetteke voor een jongen heeft verder niets met Jeanne D'Arc te maken, en met mij al helemaal niet, hoewel ik wel naar haar vernoemd bent.
http://www.jehanne-darc.com/cms/front_content.php?idart=33
In de tijd dat er nog geen elektronische omvormers voor stroom bestonden (van 12 of 24 volt naar 110 of 220 volt), koppelde men een elektomotor die op 12 volt werkte (door de stroom van een accu-set werd die aangedreven) aan een generator die 220 volt leverde.
Deze methode werd door de scheepswerktuigkundigen een “janette” genoemd.
Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.