Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

hoe komt het woord 'onderhoud' aan twee verschillende betekenissen, ook in Franse vertaling?

Onderhoud van een tent bijv. En een soort gesprek.

Verwijderde gebruiker
9 jaar geleden
in: Taal
1.9K
Verwijderde gebruiker
9 jaar geleden
Onderhouden heeft in jouw voorbeeld dezelfde betekenis.
Koesteren en verzorgen. In de Franse vertaling kan men wel de twee verschillende woorden gebruiken.
Vriendschap onderhouden - maintenir l'amitié
Kan ook: entretenir l'amitié. De tuin onderhouden - maintenir le jardin.
Kan ook - entretenir le jardin Toegevoegd na 1 minuut:
Een voorbeeld van twee verschillende betekenissen zou zijn:
De bok staat in de wei en de koetsier zit op de bok. Toegevoegd na 5 minuten:
Iets uitleggen wat er niet is, is moeilijk. Ik kan wel beantwoorden en verklaren waar de gedachtenfout ligt.

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Antwoorden (1)

Onderhoud heeft onder meer deze betekenissen (Van Dale):
1. Het met elkaar spreken
2. Het in goede staat houden

Maar de oorsprong is hetzelfde. In het eerste geval werd met onderhoud bedoeld: "het zich bezighouden van iemand, het aangenaam korten van zijnen tijd, hetzij door een gesprek of op andere wijze". Het in goede staat houden (betekenis 2) van een contact dus.
Dit "zich bezighouden met iemand" heeft in de loop der tijd de betekenis van een gesprek gekregen.

Toegevoegd na 10 uur:
Het Franse woord voor onderhoud is entretien. Hiervoor geldt dezelfde oorsprong.

Zowel het Nederlandse als Franse woord zijn afkomstig van het Latijnse inter (tussen, onder) en tenere (houden).
(Lees meer...)
SimonV
9 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 5000
Gekozen afbeelding