Hoe leg je aan een buitenlander het verschil tussen nemen en halen uit?
Iemand gaat voor mij iets ophalen. Hij spreekt niet zo goed Nederlands en vroeg hoe hij zijn vraag in die winkel moet formuleren, met het woord 'nemen' of 'halen'. Ik kan het verschil en de toepassing van die woorden niet voldoende duidelijk maken.
Een willekeurig voorbeeld: "Ik neem een boek uit de kast" staat ongeveer gelijk aan "Ik haal een boek uit de kast" mits je je al bij die kast bevindt. Maar als je zegt "Ik neem een snoepje" is dat toch een andere situatie dan "Ik haal een snoepje" want in het tweede geval heb je het snoepje nog niet binnen handbereik en is het bovendien niet zeker of je dat snoepje dan ook zelf gaat opeten.