Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Hoe kan nou engels leren door engelse tv programma's te kijken met engelse ondertiteling?

Ik zie op vragen waarbij iemand vraagt hoe je kan oefenen om je engels te verbeteren altijd staan:
Kijk films/series enz, met engelse ondertiteling (inplaats als nederlands).

Maar hoe kan je je engelse nou verbeteren door te kijken naar engesle programma's met engelse ondertiteling.

Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
in: Taal
5.9K

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Antwoorden (7)

Omdat je meestal wel iets begrijpt van wat er op het scherm te zien is, en dan pak je steeds makkelijker wat woorden mee.
Ik kijk zelf altijd met de ondertiteling naar de BBC, en leer nog steeds. Teletekst 888.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Het is denk ik hetzelfde als zonder ondertiteling, als je vaak Engelstalige programma's kijkt, ga je toch allerlei nieuwe woorden en uitdrukkingen leren, omdat je ziet in welke situaties ze bepaalde woorden gebruiken.
De ondertiteling zorgt vooral dat je ook ziet hoe je een woord schrijft, en is ondersteuning voor mensen die Engels wel kunnen lezen, maar niet zo goed kunnen verstaan.
Plus je hoort telkens wat mensen zeggen en je ziet het geschreven staan, op die manier leer je hoe dingen uitgesproken moeten worden.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Je moet is kijken hoeveel mensen Engelse tv met onder titelling kijken in Nederland. Als de ondertiteling wegvalt, hebben ze het niet eens door. Dus onbewust leer je automatisch Engels.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Kijk maar eens naar mijn kinderen ! Nooit Engelse les gehad, maar wel heel veel Engelse televisieprogramma's met ondertiteling gekeken.

Nu wonen we sinds een paar maanden in Duitsland, en gaan de kinderen naar Duitse scholen. Hier is alles, alles, ALLES op teevee 100 % Duits. Geen enkele andere taal is ooit te horen, en als het niet nagesynchroniseerd is, lult er een tolk doorheen, zelfs op de radio. Duitse kinderen horen dus zelden of nooit een woord Engels.

Nu krijgen mijn beide kinderen Engels op school, de jongste (9) voor het eerst, de oudste (14) had het in Nederland al gehad, maar beiden blinken ze uit in idioom, grammatica EN uitspraak. Met kop en schotel. Dikke enen aan de lopende band (en da's het hoogst haalbare hier). Wat wel lekker is op een school waar je bij de rest van de vakken natuurlijk een flinke achterstand hebt door de taal.

Al die jaren Engelse ' input' heeft ze ongemerkt het gevoel voor de grammatica, uitspraak en zinsopbouw 'geleerd' zonder dat ze zich dat bewust waren, maar dat komt er nu dus wel heel duidelijk uit. Dus ja, je kunt ongemerkt HEEL veel Engels leren door teevee te kijken, ook MET ondertiteling. En als je dan 'actief' gaat leren, heb je een enorme voorsprong.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
+ 1 van mij Marleen. Maar ik moest wel erg lachen om je "Met kop en schotel". Hoe kom je erop? Deze houd ik erin hoor! (voor de mensen die de uitdrukking niet kennen, het is "met kop en schouders".)
Oefening is het toverwoord. Hoe heb je Nederlands geleerd? Door Nederlands, niets dan Nederlands, de hele dag door Nederlands te horen. Zonder vertaling naar 'baby' erbij. Vervolgens heb je leren lezen en schrijven door weer Nederlands, niets dan Nederlands, de hele tijd Nederlands te horen en zien tegelijkertijd. Je werd voorgelezen en zag de woorden in het boekje.

Als je Engelse TV kijkt met Engelse ondertiteling, zet je hetzelfde leerproces in werking. Gewoon luisteren hoe het klinkt, en lezen hoe die klank wordt geschreven. Je gaat het dan vanzelf, net als die baby die leert praten of die kleuter die leert lezen, steeds beter begrijpen.

Dit werkt niet als je Engelse TV met Nederlandse ondertiteling kijkt. In plaats van ingespannen te luisteren omdat je je best moet doen om het te volgen, kun je in één oogopslag de vertaling lezen. Daar worden je hersenen vanzelf lui van.

Ik ben levend bewijs dat Engelse TV met Engelstalige ondertiteling echt werkt. Ik heb niet meer dan gewoon de lessen op de middelbare school gevolgd voor Engels, maar wél als kind heel veel BBC gekeken. En nu is mijn passieve beheersing (luisteren, lezen) van het Engels near native (dat betekent vrijwel even goed als een Engelsman) en mijn actieve beheersing (spreken, schrijven) uitstekend.

Ik ben goed in talen, maar ook weer niet zó'n talenwonder. Met Duits en Frans heb ik nooit dat niveau bereikt, alleen met Engels. Met dank aan Star Trek, Buffy the Vampire Slayer en (ja, ik was een raar kind) The Antiques Road Show!
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Je gaat na een tijdje woorden uit de Engelse tekst herkennen en weet de vertaling op een gegeven moment uit je hoofd.
Als je Engelse programma's kijkt, leer je het best hoe mensen normaal met elkaar praten, soms veel beter dan uit bijvoorbeeld een leerboek
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Je hebt gelijk. Je moet eerst voldoende basiskennis van het Engels.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 5000
Gekozen afbeelding