Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Waarom lijkt de "c" veel op de ''s"?

Als je wel eens woorden zegt dan schrijf je een "c" die spreekent veel op een "s" lijkt! Zoals Circus of cent!

Verwijderde gebruiker
9 jaar geleden
in: Taal
3.9K

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Antwoorden (2)

Het gebruik van de letter C voor K of S komt uit het middeleeuws Latijn.

De letter c spreken we voor een i of een e altijd uit als een [s], voor een a, een o of een u als een [k] (uitzonderingen zijn scepter en sceptisch).

Nog een Uitzondering: alloceren.
De uitspraak met een [k] is waarschijnlijk te verklaren uit het feit dat alloceren een werkwoord is dat is afgeleid van het zelfstandig naamwoord allocatie, dat samenhangt met woorden als locatie, lokaal, en dergelijke. Op dezelfde manier hangt publiceren samen met publicatie, medicijn of medicinaal met medicatie. Het gemeenschappelijke deel van die woorden wordt dus soms met een [k] en soms met een [s] uitgesproken.

Toegevoegd na 1 uur:
Ook bij de Y , uitgesproken als ie, klink de C als een K

Toegevoegd na 5 uur:
Herstel, bij de Y , klinkt C als een S

Toegevoegd na 5 uur:
C voor U, voor O, voor A. Klinkt altijd als ene K
C is een K voor O, U en A
een C voor een A, O, U, is ka, ko, ku. een C voor een E, I, IJ, is see, sie, sij
CACECICOCU uitspreken als: Ca(Ka)- Ce(Ce)- Ci(Ci)- Co(Ko)- Cu(Ku)
cacocuceci (spreek je uit als kaakookuuceecie)

Toegevoegd na 21 uur:
Waarom het zo is heeft te maken met het oorspronkelijke Romeinse alfabet.

Het Romeinse alfabetisch schrift mistte de letters: J, K, U, W, Y en Z.

Dat komt doordat i en j in het Latijn geen verschil maakt, en u, v en w ook niet. Met bijvoorbeeld Germaanse plaatsnamen was het noodzakelijk dat er nieuwe letters kwamen, zo ook met leenwoorden.

De letter die we nu als een K uitspreken, bestond niet.

Het alfabet dat we nu gebruiken is niet direct overgenomen uit het Latijn, maar is een proces geweest van ca. twee eeuwen.
(Lees meer...)
9 jaar geleden
Cryofiel
9 jaar geleden
Ook de naam Cees wordt (meestal) als Kees uitgesproken. Een heel enkele keer kom je iemand tegen die vindt dat hij Sees heet. Nog een uitzondering is cyste, dat je als kieste uitspreekt, terwijl het volgens de normale regel sieste zou moeten zijn.
ItisILeClerc
9 jaar geleden
ik heb nog nooit iemand scepter als skepter horen uitspreken
het klinkt ook tamelijk bizar moet ik zeggen
Cryofiel
9 jaar geleden
Volgens mij is het bij de Y juist de regel dat je een voorafgaande C als S uitspreekt. Neem woorden als cynisch, Cyrano (de Bergerac), cyaan, cyanide, cygnus, cycloon, cyclus, Cyprus, cysteïne, het cytomegalovirus, enzovoort.
Cryofiel
9 jaar geleden
En scepter ken ik alleen als skepter. Net als ik sceptisch alleen als skeptisch ken, en scepticisme als skepticisme.
Erna55
9 jaar geleden
En er zijn uitzonderingen wanneer er een S voor de C komt.
Ik zoek nog ...
Erna55
9 jaar geleden
Ook een leuk ezelsbruggetje: een cent is een cirkel met een cyfer erin
Verwijderde gebruiker
9 jaar geleden
De vraag was niet wanneer S-klank en wanneer k-klank, maar Waarom? Hoe komt het dat deze letter zich zo vreemd gedraagt?
Verwijderde gebruiker
9 jaar geleden
Eens met Harald. Ik was ook benieuwd, maar zie het antwoord nog niet.
Erna55
9 jaar geleden
Ik heb daar nog lang naar moeten zoeken. Al doende vond ik het steeds leuker.!
Ik denk het gevonden te hebben, zie de laatste toevoeging.
Cryofiel
9 jaar geleden
Die begrijp ik niet. Ik heb juist geleerd dat de C in het Latijn altijd werd uitgesproken als onze K. De bekende Romeinse heerser Caesar, die wij meestal "seesar" noemen, heette in werkelijkheid "kaisar". Als je die uitspraak kent, weet je direct waar ons woord keizer vandaan komt, evenals het Duitse woord Kaiser, en zelfs het Russische woord tsaar.
Erna55
9 jaar geleden
Poeh hè, De laatste verwijzing http://www.latium.nl/index.php?id=122, zegt dat de K in Latijns alfabet niet bestond. Dus de C werd geschreven. Omdat er geen geluidsfragmenten zijn uit die tijd, is het een soort " gissen " geweest, hoe de uitspraak was. Dit werd vastgelegd in universitair Latijn.
Lange tijd was het Caesar als sesar, maar juist zijn recentelijk ( zo'n 10 jaar) taalkundigen aan het kissebissen of die sesar wel terecht was.
Door de woorden Keizer en Kaiser, zagen ze aanwijzingen dat sesar nu als Keesar uitgesproken moet worden. Voortschrijdend inzicht. Dit is nu ook het officiële standpunt van de Latijnse Opleidingen.
Echter, er zijn veel docenten Latijn die nog de oude sesar aanhouden, omdat ze niet aan Keesar kunnen wennen.
Leve voortschrijdend inzicht, toch zit sesar al te lang in mijn hoofd.
Cryofiel
9 jaar geleden
Ik heb, intussen al heeeeeel lang geleden, Kaisar geleerd. Omdat de C altijd als K zou moeten worden uitgesproken, en de AE als AI. En dan de U als OE, net als in het Duits. Ik weet nog dat ik in de kerk vreemd opkeek toen er in een lied werd gezongen over "tsjeelum". Ik keek voor de zekerheid nogmaals in het tekstboekje, en daar stond toch echt caelum. Voor mij was dat geen "tsjeelum" maar "kailoem".
Erna55
9 jaar geleden
Dan was mogelijk je leraar iemand die al, voordat het officieel werd, de " nieuwe" uitspraak aanhing.
En dat de kerk niet gauw " omgaat " , dat is al wel bekend... Toch?
Verwijderde gebruiker
9 jaar geleden
In België heeft er het Frans veel mee te maken. Heel wat Nederlandse woorden zijn ontstaan uit het Frans, dat op zich bij de Latijnse talen behoort. De -K- komt omzeggens niet voor daar, maar wordt er wel gesproken. Ook de -ij- en de -sch- kennen ze daar niet. De naam Schrijvers wordt daar als Skrievers uitgesproken.
Dat hangt samen met de wijze waarop en wanneer een woord in de Nederlandse taal terecht is gekomen. Bijvoorbeeld de meeste woorden die beginnen met cy- komen oorspronkelijk uit het Grieks, en werden daarin toen geschreven als ku-. Meestal kwamen ze echter niet rechtstreeks uit het Grieks in het Nederlands, maar via het Latijn of het Frans. In die talen veranderde de Griekse [k]-klank aan het begin van het woord in een [s]-klank.

Het woord circus werd ontleend aan het Latijnse woord circus, en dat is vermoedelijk afkomstig uit Grieks: kírkos.
Het woord cent is afgeleid van het Latijnse woord centum.
Citaat is ontleend aan het Franse citer, van het Latijn citāre - wat verwant is met het Griekse woord kíein.
(Lees meer...)
Amadea
9 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 5000
Gekozen afbeelding