Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Heeft deze tekst een echte betekenis:"ben zi bena, bluod zi bluoda, lid zi geliden, sose gilimida sin"?

Het staat op bladzijde 91 van het boek "de rode wolf" van Simone van der Vlugt. Het wordt gezegd door een Germaanse vrouw in de tijd van Caesar, dus als het een echte taal is zal het hoogstwaarschijnlijk oud-Germaans zijn. Maar het zou natuurlijk net zo goed verzonnen kunnen zijn door de schrijfster.
Uit de tekst wordt verder duidelijk dat "bluod" waarschijnlijk "bloed" betekent.

Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
in: Taal
1.3K

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Het beste antwoord

Het is inderdaad oud Germaans, uit "Die Merseburger Zaubersprüche".

Vertaling:
Bot aan het bot,
Bloed aan het bloed,
Ledemaat aan ledemaat,
Alsof ze waren vastgelijmd.

Toegevoegd na 6 minuten:
Het is een bezwering om paarden te genezen.
(Lees meer...)
SimonV
10 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
10 jaar geleden
Bedankt!

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 5000
Gekozen afbeelding