Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

wanneer gebruik je met duits genau so en wanneer gleich wie?

Ik begrijp niet helemaal wanneer je genau so ( net zo) en gleich als (even.. als) moet gebruiken.
Als je bijvoorbeeld de zin hebt: Ihr seid.....wir damals. Moet er dan op de puntjes genau so dumm wie of gleich dumm wie?

Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
in: Taal

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Geef jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image

Het beste antwoord

Gleich wie / gleich als – deze combinaties zijn zeer ongebruikelijk in het Duits. Googel er maar eens op. In een zin als: hij is aardig, evenals (net als) zijn zus vertaal je: er is nett, wie auch seine Schwester.

Op de puntjes in de zin van je vraag moet dus: genauso dumm wie – komen te staan. De hele zin luidt: Ihr seid genauso dumm wie wir damals.

De Duitse woordjes WIE (=als nederlands) en ALS (= dan nederlands / ook wel als) geven in het Nederlands / Duits problemen. In Nederland worden de woorden DAN en ALS door elkaar gebruikt.
Bijvoorbeeld: Hij is kleiner dan ik. Veel Nederlanders zeggen tegenwoordig: hij is kleiner als ik óf hij is kleiner dan mij (….) In het Duits is dit: er is kleiner als ich (bin)
Hier hebben we te maken met een vergrotende trap en dan gebruik je in het Duits: als

Bij een vergelijking gebruik je ebenso / genauso bijvoorbeeld: er ist ebenso / genauso alt wie ich – hij is even oud als ik. Maar in de zin: wij zijn even oud zeg je in het Duits: wir sind gleich alt. Of bijvoorbeld: Dieses Forum ist leider gleich dumm geworden wie das alte Forum – even stom / stompzinnig

Genauso gebruik je ook in vergelijkingen: Amsterdam is genauso schön als Berlin. Maar let op: Rotterdam und Berlin sind gleich schön.
(Lees meer...)
11 jaar geleden
Amadea
11 jaar geleden
genauso schrijf je toch niet aan elkaar?
fisbel
11 jaar geleden
Ingetikt in Google:
genauso – 14.300.000 hits / genau so – 5.400.000 hits.
Drie keer zo vaak schrijft men in Duitsland dus 'genauso' aan elkaar.
fisbel
11 jaar geleden
Ingetikt in Google:
genauso – 14.300.000 hits / genau so – 5.400.000 hits.
Drie keer zo vaak schrijft men in Duitsland dus 'genauso' aan elkaar.
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
Vraagt het aan een Duitser . Dan zul je horen dat het geschreven spreektaal is...
fisbel
11 jaar geleden
De kwestie is of je genauso of genau so wél of niet aan elkaar schrijft.
Beide is toegestaan. Aan elkaar vast komt ook in Duden 3 keer zo vaak voor als los van elkaar.
Dezelfde conclusie als Wahrig wordt geraadpleegd.
Ter informatie: Duden is de van Dalen in het Duits.
Deel jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image