Waarom is een antwoord op een Engelse vraag bijv. ''No, I didn't go'' i.p.v ''No, I didn't went''?
V: ''Did you went to the cinema yesterday?''
A: ''Yes, I went'' of ''No, I didn't go''. Maar fout is: ''No, I didn't went''
Maar waarom? Ik weet dat de verleden tijd al in het woordje ''DIDn't'' zit, en het dan dus, blijkbaar, onnodig is om een volgend werkwoord ook in verleden tijd te zetten. De vraag gaat over een actie in de verleden tijd, dan moet je toch ook antwoorden met verleden tijd? Het hoofdwerkwoord is namelijk van het werkwoord ''to go'' i.p.v het hulpwerkwoord ''to do''; hoezo verandert het hww niet (bij een ontkenning), da's toch het belangrijkste werkwoordje van de zin?
Misschien kan een historicus voor de Engelse taal dit verklaren, waarom het in de loop van de tijd deze regel is veranderd en het uitgebreid kan verklaren?
A: "Nee. Gaan? Dat deed ik niet. Gaan deed ik niet." Zo kan je ook het hoofdwerkwoord "gaan" in een Nederlandse zin gebruiken. Dus zo onlogisch is het niet, dat het hoofdwerkwoord niet in de verleden tijd staat.
Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.