Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Wat is de afkomst van 'park' in 'wagenpark'?

Wat is de afkomst (qua betekenis) van het woorddeel 'park' in 'wagenpark'?
 

Cryofiel
11 jaar geleden
in: Taal
Bordensteker
11 jaar geleden
Ik werk tegenwoordig bij de Belgische Spoorwegen.
Daar rijd ik dan dagelijks met weer een (soms twee) andere diesellocomotief(ven) uit een landelijke vloot van 170 van zulke machines.
Door de crisis en efficiëntiemaatregelen staan er verdeeld over het land een aantal op een apart spoor bij elkaar “aan de kant”, en daar doen ze dan een grote sticker op met (in Vlaanderen) de tekst: “locomotief in park”. Die mogen in principe niet gestart worden.
Dat is dus een weer wat andere uitleg, want die beschouwt men dus de komende maanden alsof ze juist *niet* in ons operationele ‘wagenpark’ zitten! Mogelijke achtergrond: mijn werkgever was in het verleden tamelijk sterk gedomineerd door Frans taalgebruik in de hogere directies. Het bedrijf denkt volgens sommige Vlamingen nog steeds hoofdzakelijk in het Frans, en vertaalt een en ander soms ook wel wat mank in het Nederlands, en een jaar of wat geleden klonk er vaak nog: “Et pour les Flamands la même chose!”.

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Geef jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image

Antwoorden (2)

Park betekent een depot van voertuigen. Parkeren betekent eigenlijk ook een voertuig in het depot zetten.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
Een park is een omheinde ruimte. In het Middelnederlands was dat voor het bewaren van vee, maar de betekenis is uitgebreid naar "iedere afgezette, omheinde of besloten ruimte die aan het algemeen gebruik wordt onttrokken". Vandaar dus dat het later ook in gebruik kwam voor het bewaren van de heilige koeien.
De term stamt uit het middeleeuwse Latijn: parracus ‘omheind stuk grond voor vee’. Via het Frans is het in onze taal gekomen.

De herkomst van het Latijnse woord is onzeker. Het kan gevormd zijn uit 'parra' = paal, en het achtervoegsel '-icus‘=achtig, op de manier van.
Een andere (maar minder waarschijnlijke) mogelijkheid is dat parracus teruggaat op een West-Germaans woord van onzekere herkomst, dat mogelijk verwant is met 'spar' en 'versperren', en in dat geval ook de rechtstreekse voorloper van het Nederlandse woord kan zijn.
(Lees meer...)
Amadea
11 jaar geleden
Deel jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image