Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Wat is het verschil tussen dutchies en dutchess, of wat is juist?

None

Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
in: Taal

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Geef jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image

Antwoorden (2)

Een dutchie (Engels) is een grote kookpot- of pan. Of het is een Nederlander (informeel). Een dutchess (Engels) is een hertogin.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
Amadea
11 jaar geleden
Wat zou dan bedoel worden met de liedtekst "Pass the dutchie from the left hand side", van Musical Youth?
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
duchess=hertogin
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
Word wel zou uitgesproken: dutsjes
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
@Kitten dat is duchy, duchies is het meervoud.
Antoni
11 jaar geleden
Amadea, een "dutchie" is een joint of een stickie. Dat liedje was niet zo onschuldig als het leek... Het kan overigens ook een kookpot betekenen, met name op Jamaica en in het Caribisch gebied. Zie ook http://en.wikipedia.org/wiki/Pass_the_Dutchie
Amadea
11 jaar geleden
Oké, maar waarom moet je er dan aan de linkerkant langs lopen?
Antoni
11 jaar geleden
Ik dacht altijd dat "(to) pass" hier "doorgeven" betekent: "Geef die joint van links eens door", maar ik krijg langzaam het vermoeden dat ik er heel ver naast zit... Het is tijd voor een grondige zoektocht op internet naar de betekenis van de tekst van dat eigenaardige liedje... Er is vast wel iemand die een vertaling en een uitleg van de tekst op internet heeft gezet.
Amadea
11 jaar geleden
Misschien brengt het ongeluk als je de kookpot aan de rechterkant voorbij loopt.
Antoni
11 jaar geleden
Na wat gezoek op internet en nadat ik http://en.wikipedia.org/wiki/Pass_the_Dutchie opnieuw heb gelezen, kom ik tot de volgende conclusie: "Pass the Dutchie" van The Musical Youth is onder andere gebaseerd op "Pass the Kouchie" by The Mighty Diamonds. Dat laatste liedje gaat over het gebruik van cannabis. "Pass the Dutchie" gaat echter over eten. De betekenis is gewijzigd, omdat de platenbazen het niet handig vonden om jonge kinderen (de leden van The Musical Youth) te laten zingen over drugs. Ze zingen ook ergens in het liedje: "How does it feel when you got no food?". De leden van de band wisten overigens wel dat het liedje oorspronkelijk over een joint ging. Zie ook http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20070613093442AAr1T6s Waarschijnlijk is er geen logische verklaring of vertaling voor "Pass the dutchie on the left hand side" -zowel "Geef die kookpot van links eens door" als "Loop aan de linkerkant langs die kookpot" lijkt mij niet logisch-, maar wilde men gewoon een vrolijk liedje maken.
Antoni
11 jaar geleden
Ene Ashleigh schrijft nog op http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20070613093442AAr1T6s "Pass the dutchie from the left hand side merely alludes to the fact that the meal is being served traditionally, as a family gathering....". De zin zou dus verwijzen naar een traditioneel opgediende maaltijd, zoals die bij familiebijeenkomsten.
Amadea
11 jaar geleden
Ah, nou snap ik het helemaal! Je neemt een schep uit de pan, doet die op je bord, en geeft de pan vervolgens door aan degene die links naast je zit.
Antoni
11 jaar geleden
Amadea, was het maar zo eenvoudig! Op deze website http://en.wikipedia.org/wiki/Pass_the_Dutchie staat in de zin " "Dutchie" is used as a patois term to refer to a food cooking pot such as a Dutch oven in Jamaica and the Caribbean." een link naar deze website http://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_oven en dáárop staan afbeeldingen van kookpotten die zo groot (en zwaar) zijn, dat ik ze niet graag aan tafel zou willen moeten doorgeven...
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
Een "dutch oven" is het gebruik om een scheet te laten als je in bed ligt en dan de dekens over je partner heen te trekken. http://www.urbandictionary.com/define.php?term=dutch%20oven
Antoni
11 jaar geleden
Ja, je hebt helemaal gelijk, MrTomaat, "dutch oven" heeft (helaas) ook andere betekenissen, (want) ook een hele vieze, haha! http://en.wikipedia.org/wiki/Dutch_oven_(disambiguation)
De verschillen kunnen heel groot zijn en het is maar net waar jij aan denkt.

Een dutchess is een hertogin, die kan dutchies eten en dutchies in haar kast hebben, maar ze kan ook bij Dutchies, restaurant in Amstedam, gaan eten.

Dutchies is een merk tassen.
Dutchies mixes timeless and classical moods with modern elements.
http://www.dutchiesdesign.nl/

Dutchies zijn ook donuts, uit Canada,, met krenten.
The dutchie is a Canadian doughnut.
http://en.wikipedia.org/wiki/Dutchie_(doughnut)

Dutchie is ook wel een benaming voor een Nederlander, beetje minachtend.
In het meervoud zou het dan gaan om een groep Nederlanders.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
duchess=hertogin niet dutchess
Deel jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image