Waarom wordt er de laatste tijd zoveel woorden overgenomen vanuit de engelse taal, waarom niet vanuit het spaans, frans, duits, etc?
Enkele voorbeelden:
Internet, Fax, Modem, Skim(men), Gamen, Computer,
Is er een regel voor die voorschrijft dat 'alleen' Engelse benamingen voortaan gebruikt moeten/mogen worden?
Hoe wordt er voor gekozen dat deze benamingen de gangbare benaming gaat worden voor een product, functie, vinding?
Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.