Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Hoe kan je laten bouwen vertalen in het engels?

Ik wil de zin "Zij moeten een mobiele app laten bouwen, door bedrijf X" vertalen in het engels, maar ik heb geen idee hoe ik laten bouwen goed moet vertalen. Zelf kom ik niet verder als "they have to build a mobile app by company X" maar ik denk niet dat dat echt klopt. Kan iemand mij helpen?

Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
in: Taal
1.8K

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Het beste antwoord

They have to let Company X build a mobile app.
of;
They will have Company X build a mobile app. maar dit betekent meer; ze laten Company X een mobiel app. bouwen.

Toegevoegd na 3 minuten:
indien je 'laten' bedoelt als 'laten in de vorm van toestaan' gebruik je 'to let'.
Indien je het bedoelt als verplichting dan is het 'to make'.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden

Andere antwoorden (3)

Ik denk dat je hiervoor develop moet gebruiken.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
en de hele combibatie: LATEN bouwen ???
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
Develop betekent meer 'ontwikkelen'.
She should/must have a mobile app built/developed by company X
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
11 jaar geleden
Het is wel meervoud, dus They should ...
They have to have company X build a mobile app
(Lees meer...)
rose
11 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 5000
Gekozen afbeelding