Waarom gebruikt men Duitse termen voor de ist- en de soll-situatie?
Vaak wordt bij verandertrajecten gesproken over de ist-situatie en de soll-situatie. Ik heb dit gezien bij meerdere organisaties waar ik heb gewerkt, en zowel bij technische als bij organisatorische verandertrajecten.
Waar komt het gebruik vandaan, hiervoor Duitse termen (ist en soll) te gebruiken?
Toegevoegd na 53 seconden:
Zie bijvoorbeeld de volgende plekken, waar deze termen worden gebruikt:
http://www.goeievraag.nl/vraag/196129
http://www.goeievraag.nl/vraag/306831
http://ben-en-wil.nl/profiel/ist-a-soll-mainmenu-81.html
Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.