Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Hoe komt het dat het Engelse "you" verschillende betekenissen kan hebben?

Namelijk jij, U of jullie.
Lijkt me een beetje verwarrend? Weet iemand waarom hier nooit onderscheid in is gemaakt?

Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
in: Taal
1.9K
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Voor U wordt ook wel Thou gebruikt
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Pfff... Als je "you" al indrukwekkend vindt, moet je de definitie(s) van "set" er eens bijhalen.
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
@mannetje: in de 17e eeuw ja...
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Waarom weet ik niet. Ik kan alleen maar zeggen dat ik het verschil tussen jou en jullie ook verwarrend vind in een enkele situatie. Je wilt bijvoorbeeld alleen een vriendin uitnodigen (I would like to invite you) en ze neemt gelijk haar vriend mee omdat ze "jullie" begreep.
Met het verschil tussen u en jij vind ik het juist plezierig. In Nederland weet ik af en toe niet goed of ik tegen iemand nu beter jij of u kunt zeggen. In het Engels heb je dat probleem lekker niet.

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Het beste antwoord

Er wordt wel degelijk verschil gemaakt. Niet in het woord zelf maar door de woordkeuze eromheen en het context waarin iets gezegd wordt. Je kunt het zo formeel of zo plat maken als je wilt.

In het Nederlands kan je alleen maar zo ver gaan met 'jij'. Soms is 'u' overdreven...
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
dat is wel zo maar de context hoeft geen uitsluitsel te geven. Wanneer je met zijn tweeen voor de deur van iemand staat en diegene zegt: you may enter.
En tal van dat soort voorbeelden.
Dit wordt dan misschien wel duidelijk uit de verdere uitspraken, maar vaak zie je in taal dat er toch wordt gekozen voor alternatieve woorden, of andere verbuiging van het werkwoord.
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Inderdaad, ik kan het als 'native speaker' wel weten. ;) Ben al heel lang in NL maar Engels is toch mijn moedertaal...

Andere antwoorden (3)

Wij maken dat onderscheid in het Nederlands, zij (engelsen) niet...

Is niet verwarrend, zij hebben een woord, wij hebben er meerdere woorden voor, dat is wel verwarrend...

Wij hebben onderscheid gemaakt, niet zij...
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Het onderscheid was er wel in het Engels, dat is er inmiddels uit, dat wij dat behouden hebben wil niet zeggen dat wij het onderscheid gemaakt hebben.
AWM
14 jaar geleden
Dat kun je nu wel stellen, mlodewijk, maar ik geef toch een plusje voor het zo snel geven van een slecht overdacht antwoord. +1!
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Ach weet je, dan doe ik voor de gein eens mee en krijgt hij er van mij ook een.
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Ik sluit me aan.
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Het valt me op dat je antwoorden vaak een kritische toespeling hebben op de vrager en niet vaak bevredigend zijn.
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
En niet heel vaak juist..?
AWM
14 jaar geleden
Goed opgemerkt mexinater, in bijna alle gevallen onjuist.
Maar dat geeft niet. Het gaat om de knikkers, en niet om het spel.
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
xinx,weer zo'n antwoord om het antwoorden..wat heeft iemand in vredesnaam aan dit antwoord? niemand zit te wachten op dit soort onnozel gebrabbel, totaal onnuttig antwoord en weer niet onderbouwd.
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
@commonw: dit is zowaar één van zijn leesbaardere antwoorden, waar niet eens heel veel onwaarheden inzitten. Voor zijn doen een antwoord dat in mijn ogen een voldoende krijgt :)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
het is geen antwoord beste C4th..het is een constatering nergens staat de oorzaak van hetgeen de topicmaker vraagt.
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Ja commonw, maar dat is standaard bij XiniX
Voor de Engelsen is het niet verwarrend, die weten niet beter. Als wij er over na gaan denken, dan wordt het pas verwarrend.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Jij hebr nu alleen over you, in 't Engels. Maar wij kennen in het Nederlands ook woorden met meerdere betekenissen, en meerdere woorden voor dezelfde betekenis...........
(Lees meer...)
14 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
14 jaar geleden
Dat is heel erg waar. Maar het is geen antwoord op mijn vraag. Het is een beetje een vraag met een vraag beantwoorden.

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 5000
Gekozen afbeelding