Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Wanneer en waarom zijn "Meer" en "See" omgedraaid in de Duitse taal? (Meer=zee en See=meer)?

In duitsland heet een meer "See" en de zee "Meer". Hoe komt het dat dit precies het omgedraaide is van onze nederlandse betekenis? Wanneer is de betekenis omgedraaid?

Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
in: Taal
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
+1 Goeie vraag. Ben benieuwd naar de antwoorden.

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Geef jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image

Het beste antwoord

Ik denk, dat het 'das Meer' komt van das 'Mar' en dat komt van het Latijnse'Mare'.Dat kenden ze via de Romeinen die over de zee vertelden.Hoe ze dan aan die 'See' komen weet ik niet.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden

Andere antwoorden (9)

Ha, die DaddyRebel;

Het is niet per sé zo dat het in het Duitsch is omgekeerd; het Frans kent 'mer', het Spaans en Italiaans (Portugees denk ik ook) 'mar/e', dus de ze zijn zeker niet de enige.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
"der See" (male) is het land of op een eiland en heeft zoet water

"die See" (female) is synoniem voor "das Meer" (zout water.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
Kan het niet gewoon in het Nederlands zijn omgedraaid?
Het Latijnse woord voor 'zee' is 'mare', dus eigenlijk hebben de Duitsers gelijk!

Toegevoegd na 35 seconden:
En zowel het Duits en het Nederlands zijn afgeleid van (onder andere) het Latijn, dus...
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
Waarom is het omgedraaid in het Nederlands? Nederland is een Germaanse taal...
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
Dat het Nederlands, en het Duits germaanse talen zijn, wil niet zeggen dat alle woorden in die talen ook van germaanse oorsprong zijn. In tegendeel.
Engels stikt bovendien ook van de woorden die uit allerlei talen afkomstig zijn.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
Het is door de Nederlanders omgedraaid en niet door de Duitsers: In de zee bevindt zich "meer" water dan in een meer.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
gezien het feit dat de duitse taal ouder blijkt te zijn dan de nederlandse ga ik er maar vanuit dat wij nederlanders het ooit eens omgedraaid hebben.................

Mischien een gevalletje spraakverwarring??
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
Vgl.: mug, dat "vlieg" betekent voor een Fries (onze "mug" is daar - en in Noordholland een "neef" - mucha = "vlieg" in Slavische talen. Ongetwijfeld zijn er meer voorbeelden. Hoe zo'n omwisseling ontstaat, weet ik niet. "Meer" in de bett. van Ndl. "zee" wordt overigens als "oorspronkelijk" beschouwd, net als "mug" in de bett. van "vlieg".
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
15 jaar geleden
In het Duits zijn er ook veel zeeën die "see" en meren die "meer" genoemd worden.
Enkele voorbeelden:
Noordzee = Nordsee
Oostzee = Ostsee
Barentssee = Barentszzee
Middelandse zee = Mittelmeer (hier is het dan weer omgekeerd)
Steinhuder Meer = Steinhuder Meer (Nedersaksen)
Een lijst in eenvoedig te vinden op wikipedia want er zijn echt veel zeeën die "see" worden genoemd.
https://de.wikipedia.org/wiki/Randmeer

Reden:
In het Nederduits gebruikt men dezelfde aanduiding als het Nederlands terwijl in het Hoogduits (waaruit de standaardtaal voorkomt) See en Meer de omgekeerde betekenis hebben mede dankzij latijnse invloeden en dus de katholieke kerk. Aangezien enkel het Nederduitse taalgebied een kust heeft en dus toegang heeft tot de zee en in prinicpe alle haven en hanzesteden (vroeger) Nederduits waren is in de meeste gevallen toch "see" gebruikt voor een groot aantal zeeën wereldwijd. Het dominante protestantse geloof in Noord-Duitsland heeft ook geresulteerd in minder latijnse invloeden.
De hoofdreden van de verandering van see naar meer is dus de dominantie van het Hoogduits (waarop het standaard Duits gebaseerd is) die het Nederduits grotendeels heeft verdrukt.
(Lees meer...)
Toegevoegd op 5 februari 2023 15:54: tekst
een jaar geleden
Deel jouw antwoord

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

/
Geef Antwoord
+
Selected image