Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Is het altijd zo met de passé composé dat je het hulpwerkwoord 'être' alleen moet gebruiken als je dat in het Nederlands ook 'zijn' hebt?

Dus bijvoorbeeld bij fermer. Is het dan j'ai fermé of je suis fermé

Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
in: Taal
1.5K

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Antwoorden (2)

Als je er geen hulpwerkwoord bij zou zetten, klopt de context van de zin niet meer.
J'ai fermé=ik heb gesloten.
je suis fermé=ik ben gesloten.
Dat is de zin van een hulpwerkwoord en dit geldt in het Frans net zoals in het Nederlands.
Dit is in vrijwel elke taal zo.

Toegevoegd na 6 minuten:
In het geval 'fermer' zou ik zeggen dat het j'ai fermé (la porte) bijv. zou zijn. Je suis fermé kent de Franse taal niet zoals wij als een 'gesloten' persoon zijn.
Fermer is meer een werkwoord in de zin van iets dicht doen.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Uitzonderingen

Het hulpwerkwoord is altijd avoir. Er zijn echter twee uitzonderingen:
Alle wederkerende werkwoorden worden met être vervoegd.

Voorbeeld: Hij heeft zich geschoren - Il s' est rasé
Er is een groep uitzonderingen die ook met être vervoegd worden (het être-huis). Alle werkwoorden in deze groep drukken een beweging uit. Het gaat om de volgende werkwoorden (en werkwoorden met deze werkwoorden als deel daarvan: bijv. Prevenir):

aller
arriver
entrer
monter


rester
descendre
partir
sortir


naître
mourir


tomber
venir
retourner



Voorbeelden:
Ik ben gekomen - Je suis venu
Jij bent gegaan - Tu es allé
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 5000
Gekozen afbeelding