Wat heeft schudden met rotsen te maken?
Het Engelse "rock" betekent rots. Kenmerk van een rots is de stevigheid, de onbeweeglijkheid: als een rots in de branding.
Het Engelse werkwoord "to rock" betekent volgens mij schudden of wiebelen: don't rock the boat, rocking the cradle.
Waarom wordt hetzelfde woord gebruikt voor zo verschillende dingen? Rocks rock only during an earthquake, toch?
Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.