Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

wanneer moet je bij spaans bij het werkwoord gustar, a mí (of a tí etc.) er per se voor zetten?

Ik heb laatst bij spaans het werkwoord gustar geleerd. Onze lerares heeft gezegd dat je ook kunt zeggen. A mí me gusta .... of A tí te gusta. Maar ze zei ook dat het er per se bij moet bij personen of bij een zelfstandignaamwoord. Hoe moet dit precies, want vanaf daar snapte ik het niet meer? Dus wanneer moet je a mí etc. er voor zetten?

Verwijderde gebruiker
13 jaar geleden
in: Taal
Geef jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord

Antwoorden (1)

volgens mij gebruik je het altijd wederkerend.
Het werkwoord is dan dus gustarse, en betekent: houden van, leuk/lekker vinden.

bijv de zin: me gusta el vino

wij vertalen deze zin met:
ik houd van wijn, of
ik vind wijn lekker

(terwijl je mogelijk had verwacht: gusto vino

letterlijk vertaalt is het echter.

De wijn bevalt (aan) mij.

Daarom gebruik je ook de uitgang in de 3de pers enkelvoud terwijl je over ik spreekt, "ik" is echter in de spaanse zin niet het onderwerp
amigo
13 jaar geleden
Deel jouw antwoord
0 / 2500
Geef Antwoord
logo van Kompas Publishing

GoeieVraag.nl is onderdeel van Kompas Publishing