Hét vraag- en antwoordplatform van Nederland

Hoe heet deze taalfout? "Vanmiddag draait de wind naar noordwest en trekt aan zee wat verder aan naar hard tot stormachtig"

Althans, volgens mij is dit geen correct gevormde zin - gevoelsmatig "wringt" het.

Ervan uitgaande dat deze constructie inderdaad fout is:
Hoe heet deze taalfout, en hoe omschrijft ik *wat* er nu precies verkeerd aan is?

Toegevoegd na 1 minuut:
 
Ik vond deze zin op
http://www.knmi.nl/waarschuwingen_en_verwachtingen/ .

Die pagina wordt regelmatig ververst, dus tegen de tijd dat u er kijkt, kan de inhoud zijn aangepast.

Overigens zie ik op de site van het KNMI regelmatig vergelijkbare constructies, die in mijn ogen dus onjuist zijn.

Toegevoegd na 2 dagen:
 
Vandaag weer een vergelijkbare constructie:
"In de oostelijke helft valt de neerslag [...] als [...] sneeuw en kan het wit worden."

Cryofiel
12 jaar geleden
in: Taal
2.4K
bamibal
12 jaar geleden
Volgens mij is die zin grammaticaal correct.
Cryofiel
12 jaar geleden
Ik heb ooit, lang geleden, op de basisschool bepaalde constructies geleerd die "niet konden". Volgens mij is dit een voorbeeld van zo'n zin. Maar ik weet niet meer WAT er nu verkeerd aan is. Ik "voel" wel heel goed DAT het verkeerd is - maar dat kan aan mijn gevoel liggen.
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Volgens mij ook, hij komt alleen heel kunstmatig (kustmatig?) over omdat er twee keer 'aan' dicht bij elkaar staat en omdat hij te lang is. De betekenis van 'aantrekken' is lastig bij elkaar te houden op deze manier. Om er geen vaagtaal van te maken zou je hem in tweeën moeten knippen.
Rieneke1
12 jaar geleden
voor mijn gevoel klopt deze zin, kan er geen fout in ontdekken.
Cryofiel
12 jaar geleden
Voor mij klinkt het even krom als "Morgen gaat mijn buurvrouw winkelen en reist met de bus."
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Ik vind t ook een normale zin...
Cryofiel
12 jaar geleden
Ook die kromme zin van de buurvrouw?
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Volgens mij ook correct. Hier staat volgens mijn interpretatie:
Aan zee, trekt de de wind aan. Oftewel een toenemende wind aan zee. Of het nou een krimpende of ruimende wind is, alsmede de richtig maakt niet uit.
Rieneke1
12 jaar geleden
cryo, ik vind het meer te vergelijken met een zin als: morgen gaat mijn buurvrouw winkelen en meteen even langs de tandarts.
of vind je dat ook fout klinken?
Cryofiel
12 jaar geleden
Dat klinkt als spreektaal. In een boek zou ik het niet zo opschrijven. Als ik corrector zou zijn van andermans boek, zou ik er een opmerking bij plaatsen.
Rieneke1
12 jaar geleden
je bent wel streng cryo! ;)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
De door Rieneke voorgestelde zou toch direct door een "corrector" verbeterd moeten worden aangezien "gaan" en "langsgaan" twee verschillende werkwoorden zijn en dus ook in het rijtje verkeerde constructies horen?
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
+zin (te plaatsen naar eigen inzicht :))

Heb je meer informatie nodig om de vraag te beantwoorden? Reageer dan hier.

Het beste antwoord

Het is een ongewenste samentrekking, als gevolg van een inversie.
(Lees meer...)
bamibal
12 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Interessant.
Dat vereist nadere studie om te zien om deze
zin daar aan voldoet.
Plus voor de link +
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Spijker op de kop.
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
+....aangenomen dat je geen leraar Nederlands bent, zou naast jouw vermaarde febo-expertises ook jouw google-specialisme een mooi plaatsje verdienen!
Amadea
12 jaar geleden
De zin voldoet hier echter niet aan. Dus er zijn tien onterechte plusduimen uitgereikt! Beide werkwoorden betreffen de wind, dus er is niks mis mee.
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Mijn plusduim is volkomen terecht. Lees de link nog even rustig door.
Cryofiel
12 jaar geleden
 
Je hebt gelijk! Mijn voorbeeldzin uit de vraagstelling kan worden vereenvoudigd tot "Vanmiddag draait de wind en trekt aan zee verder aan". Dat kan verder worden vereenvoudigd tot "Vanmiddag draait de wind en neemt aan zee verder toe". Dat kan nog verder worden vereenvoudigd tot "Vanmiddag draait de wind en neemt toe". En dat lijkt dan weer sprekend op het voorbeeld uit jouw link: "Vervolgens verliet hij de winkel en liep weg". Volgens jouw link is dat taalkundig correct maar niet fraai; volgens mijn gevoel is het taalkundig niet correct, vergelijkbaar met voorbeeld (5) uit jouw link. -- Hoe dan ook, jouw antwoord geeft het beste weer waar en waarom deze zin "wringt".
 

Andere antwoorden (9)

Hoe de fout heet kan ik je niet vertellen. Wat er fout is wel: het is een samengestelde zin, waarbij in de tweede deelzin het onderwerp ontbreekt,

Vanmiddag draait de wind naar nw en ZIJ trekt ...
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Ik kan hier helaas geen taalfout in ontdekken. Misschien dat het taalgebruik wat verouderd is en dat het niet lekker klinkt. Het KNMI zou meer jip-en-janneketaal kunnen gebruiken.

Toegevoegd na 3 dagen:
Ook in de zin "In de oostelijke helft valt...." kan ik geen taalfout ontdekken. Dezelfde constructie staat op Wikipedia.
(Lees meer...)
12 jaar geleden
De zin is correct.
Het probleem zit hem vooral denk ik, in de uitdrukking:
de wind trekt aan.
Dat is een niet alledaagse term en het "aantrekken" op deze manier wordt eigenlijk nergens anders voor gebruikt.

Wat staat er?
De wind draait naar noordwest.
De wind trekt aan zee verder aan naar hard tot stormachtig.
.....Twee correcte zinnen, door het woordje "en" verbonden tot een correcte zin.

Vergelijk:
Moeder gaat naar de winkel.
Moeder loopt meestal een stukje hard tot aan de drogist.

Moeder gaat naar de winkel en loopt meestal een stukje hard tot aan de drogist.

[achter het woordt loopt zou het woord "daarbij" het een en ander verduidelijken, maar niet perse beter maken.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Het gaat om de inversie 'draait de wind'. Die maakt dat je het onderwerp in het tweede deel van de zin niet kunt weglaten.
bamibal
12 jaar geleden
MisterWrite: denk ik ook. Het zou dan zijn: Vanmiddag gaat moeder naar de winkel en loopt meestal een stukje hard tot aan de drogist. Deze zin is dan ook niet correct.
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Dus omdat in het eerste deel van de zin
de wind draait
en in het tweede deel van de zin
de wind wat verder aan trekt..
...kan dat niet in een zin samengepakt worden?
Er zou tussen trekt en aan het woordje "ze" moeten staan.
Nu krijg je een zin die doet denken aan : Hier zet men koffie en over de Zaan.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Cryofiel
12 jaar geleden
Als het de enige pont is, kan de pont-eigenaar voor de overtocht vragen wat hij wil. Dan wordt het dus: "Hier zet men koffie, over en af".
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
;-)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Maak het nog wat mooier: Als het de enige pont is, kan de pont-eigenaar voor de overtocht vragen wat hij wil. Dan wordt het dus: "Hier zet men koffie, over en af en toe af".
Het is geen mooie zin, maar ik zou niet weten waarom het een foute zin is.
Vergelijkbare zin: "Ik ga mogen naar Haarlem en bezoek (daar) het Teylers museum." Ook niet mooi, maar toch niet fout? Het woordje daar is m.i. niet noodzakelijk en komt overeen met "aan zee" in de zin van de vraagsteller.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Zoiets heet een "tantebetjeconstructie" , hoewel het "tante betje gehalte" in deze zin slechts gering is. Zie bron
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Misschien bedoel je 'anakoloet'. Of 'jouw' zin daar helemaal onder valt, betwijfel ik overigens.
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
Deze vraag is niet te beantwoorden. Want er zit namelijk géén taalfout in de door jou gegeven zin. Hij is geheel correct, er wringt niets. Misschien is hij wat aan de lange kant, waardoor mensen moeite kunnen hebben om te begrijpen wat er nou precies staat. Maar fout is het niet!
(Lees meer...)
Amadea
12 jaar geleden
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden
De zin wringt wel. Zie het antwoord van Bamibal.
Amadea
12 jaar geleden
Vertel dan eens wat in de zin de ongewenste samentrekking zou zijn? Die is er niet!
Laat ik voorop stellen dat bamibal de constructie van de zin al duidelijk heeft benoemd.
Ik zat wat te bladeren op de site (van zijn link) en zag de mogelijkheid om een vraag via een formuliertje te stellen.
Het volgende was hun antwoord:

"In de eerste zin zouden wij 'het noordwesten' gebruiken in plaats van 'noordwest'. Na 'naar' verwacht je een zelfstandig naamwoord.
Verder vindt niet iedereen de weglating van het onderwerp in het tweede deel van de zin even mooi. Het onderwerp zou herhaald kunnen worden, maar de weglating is zeker geen harde fout: 'Vanmiddag draait de wind naar het noordwesten; hij trekt aan zee wat verder aan naar hard tot stormachtig' of 'Vanmiddag draait de wind naar het noordwesten en trekt hij aan zee wat verder aan naar hard tot stormachtig.'

Zie voor meer informatie over samentrekking bij inversie de Algemene Nederlandse Spraakkunst: http://www.let.ru.nl/ans/e-ans/27/05/02/02/02/02/body.html

In de tweede zin vinden wij 'in de oostelijke helft' wat kort door de bocht. De oostelijke helft waarván? We zouden 'van het land' toevoegen: 'In de oostelijke helft van het land valt de neerslag vanavond enige tijd als (natte) sneeuw en kan het wit worden.' Maar als de zin ervoor bijvoorbeeld als contrast 'in het westelijk deel van ons land' heeft, hoeft dit niet per se - dan sluit 'in de oostelijke helft' duidelijk aan.
In deze zin is geen sprake van samentrekking: het onderwerp van 'kan' is 'het'. De inversie wordt veroorzaakt door 'in de oostelijke helft'.
Met vriendelijke groet,
Namens het Taalunieversum,

Tamara Mewe

--
'Taaladvies' van het Taalunieversum is een samenwerkingsverband tussen de Nederlandse Taalunie, de Taaltelefoon en het Genootschap Onze Taal."
(Lees meer...)
Verwijderde gebruiker
12 jaar geleden

Weet jij het beter..?

Het is niet mogelijk om je eigen vraag te beantwoorden Je mag slechts 1 keer antwoord geven op een vraag Je hebt vandaag al antwoorden gegeven. Morgen mag je opnieuw maximaal antwoorden geven.

0 / 5000
Gekozen afbeelding